taijiphoenix Posted December 4, 2009 at 11:39 PM Report Share Posted December 4, 2009 at 11:39 PM Hello everyone, I have to do a chinese diaolgue for class and am wondering if I am right in my translation. I want to make a suggestion to my partner like, tonight we can go play soccer, ok? Would it be: jīn wǎn wǒmen qù dǎ zúqiú, kěyi ma? or jīn wǎn wǒmen néng qù dǎ zúqiú, kěyi ma? Or maybe both are wrong.....any help would be appreciated. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted December 5, 2009 at 12:06 AM Report Share Posted December 5, 2009 at 12:06 AM The first one is better. But for soccer, I would use the verb "kick" - 踢 (tī). And I would use 好不好 (hǎo bù hǎo) or 好嗎 (hǎo ma) instead of kěyi ma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
taijiphoenix Posted December 5, 2009 at 12:14 AM Author Report Share Posted December 5, 2009 at 12:14 AM Skylee, Thank you for your help! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
valano1 Posted December 5, 2009 at 08:12 AM Report Share Posted December 5, 2009 at 08:12 AM I'm a chinese.let me help you!You should say: jin wan wo men qu ti zu qiu,hao ma ? OR jin wan wo men qu ti qiu ba,zen me yang? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.