lokki Posted December 15, 2009 at 10:37 AM Report Share Posted December 15, 2009 at 10:37 AM I am finding contradictory information in various electronic and on-line dictionaries about the tone of 迹. Some give the pronunciation as ji4, others give ji1. Which is correct? Or is it perhaps both, and if so, is there any difference in meaning? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Don_Horhe Posted December 15, 2009 at 11:24 AM Report Share Posted December 15, 2009 at 11:24 AM It's only ji4 according to my 现代汉语词典. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted December 15, 2009 at 11:43 AM Report Share Posted December 15, 2009 at 11:43 AM (edited) It's only ji4 according to my 现代汉语词典. Ji4 is the official version but ji1 is commonly heard. I have infact heard both ji4 and ji1 from the same speaker: she'd say qi2ji1 (奇迹) but gu3ji4 (古迹) ! PS: I suspect that ji1 is the older pronunciation and may be standard in Taiwan. Anyone from Taiwan please confirm? Edited December 15, 2009 at 12:15 PM by HashiriKata Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted December 15, 2009 at 10:05 PM Report Share Posted December 15, 2009 at 10:05 PM you don't have to be from Taiwan to confirm this, you could just look up dict.revised.moe.edu.tw for example, which is great dictionary resource btw. And yes indeed, the TW standard has the first tone. I've been actively collecting characters whose pronunciation differs on each side of the Strait, and I'm up to 68 right now... (yes, technically speaking in the majority of the cases the TW standard does reflect the old putonghua standard, but not always). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted December 16, 2009 at 12:32 AM Report Share Posted December 16, 2009 at 12:32 AM Which tone is it? Well, it's 陰入. However, most Mandarin dialects, including Standard Mandarin, do not have entering tones, and so it became another tone. Many characters that are homophonous to 跡 in Middle Chinese sound like ji1 in Standard Mandarin. However, there are some that evolved irregularly or mutated in certain regions. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted December 16, 2009 at 12:46 AM Report Share Posted December 16, 2009 at 12:46 AM According to Wenlin the official pronunciation was changed from 1st to 4th in the 普通话异读词审音表 to 'reflect common pronunciation.' You wouldn't need to be very old to have missed that memo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted December 16, 2009 at 02:26 AM Report Share Posted December 16, 2009 at 02:26 AM I've been actively collecting characters whose pronunciation differs on each side of the Strait, and I'm up to 68 right now... This thread is relevant -> Characters with different pronunciations on Mainland / Taiwan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ousijia Posted December 17, 2009 at 02:20 AM Report Share Posted December 17, 2009 at 02:20 AM 迹 - it is always fourth tone - jì. It's not a 多音字。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted December 17, 2009 at 09:37 AM Report Share Posted December 17, 2009 at 09:37 AM ousija, this might be true for your speech, but please don't project this on all people speaking Chinese... you're right that it's not a 多音字 for individual people, but it is across people, as it were... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.