borredster Posted December 18, 2009 at 09:06 AM Report Posted December 18, 2009 at 09:06 AM Hi all, If someone could help me with this (attached) Quote
Kenny同志 Posted December 18, 2009 at 11:14 AM Report Posted December 18, 2009 at 11:14 AM What do you want others to do? to translate it into English or to write out the characters? Quote
borredster Posted December 18, 2009 at 11:17 AM Author Report Posted December 18, 2009 at 11:17 AM translation would be best Quote
BrandeX Posted December 20, 2009 at 01:18 PM Report Posted December 20, 2009 at 01:18 PM Google translator tattoo? Quote
Lugubert Posted December 20, 2009 at 10:57 PM Report Posted December 20, 2009 at 10:57 PM Doesn't look like the "Gibberish" font, explained at Hanzismatter. (Scroll down) Quote
trien27 Posted December 20, 2009 at 11:08 PM Report Posted December 20, 2009 at 11:08 PM (edited) 旅 = travels 言 = to speak; speech 力 = strength 絲 = silk 樂 = happiness 福 = blessings / fortune / luck 亳 = a place in Anhui province, People's Republic of China. 炎 = scorching; inflammation 幻想 = imagination Chrix, 亳 is not 毫 Anyways, I think you're right if the OP indeed meant to use 毫 & not 亳 Edited December 21, 2009 at 01:56 AM by trien27 Quote
chrix Posted December 20, 2009 at 11:12 PM Report Posted December 20, 2009 at 11:12 PM 毫:fine long hair; in the least; mili- Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.