Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

are names underlined in Chinese novels


Recommended Posts

Posted

Yes, the underlines are called 專名號. It's not always used though, and I believe it's used more often in Taiwan than it is on the Mainland. I'm not completely sure since I haven't read many novels.

Posted

I'm quite sure all new novels just ignore using 專名號, probably because it's quite a trouble to underline the proper names all the time, if you underline the name of a person, you're going to have to underline all other NAMES, including country names, company names, just to make the punctuation mark more "consistent", you know what I mean,,, it's a time-consuming task, most publishers nowadays ignored it.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...