MengJiaSheng Posted January 15, 2010 at 05:19 PM Report Share Posted January 15, 2010 at 05:19 PM I came across this sentence lately: 他将自己更好地融入新球队. I cant really tell how 将 is used here. I would have use 使or 让 so that it means ·"He made himself"...I did not know that 将 could have the same meaning. I just know it as a future marker. Thanks for the help. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Don_Horhe Posted January 15, 2010 at 05:22 PM Report Share Posted January 15, 2010 at 05:22 PM Think of it as a formal 把, as in a “把”字句. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted January 16, 2010 at 12:12 AM Report Share Posted January 16, 2010 at 12:12 AM These threads are relevant -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/15-cctv-learn-chinese954 http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/23301-%e5%b0%86construct Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted January 16, 2010 at 02:39 AM Report Share Posted January 16, 2010 at 02:39 AM I would have use 使or 让 so that it means ·"He made himself"... You were right. The original is wrong. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Inkfish Posted February 15, 2010 at 10:11 AM Report Share Posted February 15, 2010 at 10:11 AM The original is totally correct... 將 is a more formal use of 把 here, 將/把 or 使/讓 are meaning the same Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.