LiScing Posted February 11, 2010 at 08:28 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 08:28 PM I have heard this word "bèi" before in videos and it seems to mean "blame" or "due to" but I cannot find it in online dictionaries. There is also the word JIAN which I hear frequently. It seems to mean LIKE THIS. What are are the characters for these? Thanks ahead. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted February 11, 2010 at 09:07 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 09:07 PM 被 (bèi) is a passive marker. It can be translated with passive tense + "by" 他被哥哥打了一顿 = he was beaten by his older brother 这样 (zhèyàng or zhèiyàng) = like this Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted February 11, 2010 at 09:10 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 09:10 PM All the characters with pinyin bei4: http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=1&wdqb=p%3Abei4 . I'm not exactly sure to which character you are referring, but I'm guessing here you want 被. It doesn't really mean blame, but rather marks the recipient of an action. Similarly all the characters with pinyin jian: http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=1&wdqb=p%3Ajian [you didn't include the tone, so there are a lot more.] I'm even less certain on this one, but perhaps you mean 件? Example sentences would help. The above is assuming that you provided the correct pinyin, not a rough English transliteration. If it's a transliteration, then maybe for "jian" you want 這樣? Just guessing here.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted February 11, 2010 at 09:18 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 09:18 PM zébèi 責備 means blame.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LiScing Posted February 11, 2010 at 10:08 PM Author Report Share Posted February 11, 2010 at 10:08 PM 被 and 这样 must be the words I was looking for. I thought 被 meant blame because everytime I hear it, something unfortunate or nasty had happened. A typical example is 一杯水被他打翻。 And I often hear it with the noun or pronoun missing: 一杯水被打翻了。 Probably 这样 spoken quickly sounds like JIAN, which was why I was searching for JIAN. Thanks. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted February 11, 2010 at 10:15 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 10:15 PM Yes, bèi is usually used in the so-called "adversative passive" construction, so the action has a negative effect on the subject usually. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted February 11, 2010 at 10:36 PM Report Share Posted February 11, 2010 at 10:36 PM Probably 这样 spoken quickly sounds like JIAN, which was why I was searching for JIAN. It often sounds almost exactly like "jiang". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.