Kistitkos Posted February 13, 2010 at 07:45 PM Report Share Posted February 13, 2010 at 07:45 PM Hi! I don't speak any Chinese but I need to know, how do Chinese people say "scared eyes". I tried to find it out using Google Translator but I want to be sure about the thing. (Please, give your answer in Pinyin, too!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daan Posted February 14, 2010 at 04:39 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 04:39 AM What exactly do you mean by "scared eyes"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tooironic Posted February 14, 2010 at 07:47 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 07:47 AM Yeah. A context - or even a complete sentence - would be helpful. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted February 14, 2010 at 08:18 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 08:18 AM (edited) Inspired by the phrase "scared eyes", I vision a situation in which someone is so scared that his fear can be seen from his eyes. The phrase can be interpreted or translated as in Chinese: 畏惧(恐惧depending on the context)的眼神 wei4ju4 de4 yan3shen2 The additon (恐惧) was inspired by Guoke's post. Edited February 14, 2010 at 08:58 AM by kenny2006woo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guoke Posted February 14, 2010 at 08:35 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 08:35 AM 恐惧的双眼 or 一双恐惧的眼睛 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kistitkos Posted February 14, 2010 at 10:27 AM Author Report Share Posted February 14, 2010 at 10:27 AM The situation is something like that: There is a Chinese orphan girl with no name, but she always looks at the people as if she would fear from everything. That's why the others begin to call her "the girl with scared eyes" (maybe the "scared look" expresses better what I mean). And from this thing will be shortly a nickname ("scared eyes"). So it will work as the Native American people's names, for example Sitting Bull, Little Turtle etc. I know it's a bit strange. I hope it can help at the translation, and thank you for your answers! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pancake Posted February 14, 2010 at 10:40 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 10:40 AM Or you could just not burden a poor orphan girl with a nickname that reflects what I am assuming will be a temporary phase in her development? Sounds a bit cruel to me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted February 14, 2010 at 10:51 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 10:51 AM Or you could just not burden a poor orphan girl with a nickname that reflects what I am assuming will be a temporary phase in her development? Sounds a bit cruel to me. Same here. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tooironic Posted February 14, 2010 at 11:03 AM Report Share Posted February 14, 2010 at 11:03 AM Well, maybe s/he's writing a short story. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kistitkos Posted February 14, 2010 at 12:18 PM Author Report Share Posted February 14, 2010 at 12:18 PM Yes, it's cruel but like Tooironic said it will be a short roman, in which the little girl has such cruel surroundings. She must find a way out from the situation, find out how to be more determined, how to handle the insults and so on... And I thought the no-real-name thing but especially such a nickname could be one of the biggest insults which has quite an effect on the girl's life. Oh, and I'm a "she" person My real name is Agnes and my nickname Kistitkos means "little secret" in my native language, Hungarian. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pancake Posted February 14, 2010 at 12:47 PM Report Share Posted February 14, 2010 at 12:47 PM Oh, I understand. Good luck with your story, maybe you can post some excerpts here when you're done? (Unless you plan to write it in Hungarian:)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daan Posted February 14, 2010 at 02:27 PM Report Share Posted February 14, 2010 at 02:27 PM So you're looking for a Chinese name then that means something like "scared eyes"? I'm assuming you want that in Hanyu pinyin (transcription using the Latin alphabet) rather than characters? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kistitkos Posted February 14, 2010 at 03:19 PM Author Report Share Posted February 14, 2010 at 03:19 PM @ pancake Thank you! I write it in Hungarian, because so it's much easier for me, but I will try to translate some parts in English, too. I'm far from perfect which belongs to the past tenses, but practice makes perfect... I have seen in your profile that you can speak also Swedish. How have you found the possibility to learn it? I'm really interested in the theme "Sweden", because I will learn scandinavistic at the university (if I will be able to get into that department). @ Daan Yes, for me it would be easier, if I become the answer in Pinyin! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pancake Posted February 14, 2010 at 05:12 PM Report Share Posted February 14, 2010 at 05:12 PM Kistitkos: Cool, will be looking forward to the translated English bits then. Swedish is my native language, but I am told it's not that difficult to learn as a second language either. Especially since you already know English: they are both in the same language family so there is a fair number of cognates and whatnot to help. Actually, I think Finnish is related to Hungarian somehow, so you're covered whichever Scandinavian language you choose to pick up. Just out of interest, what makes you want to learn Swedish? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kistitkos Posted February 14, 2010 at 07:45 PM Author Report Share Posted February 14, 2010 at 07:45 PM Well, Lapland, The wonderful adventures of Nils Holgersson, ABBA, Friends and Lars Winnerbäck's music... And secondly, because I wanted to learn a foreign language which resembles the German. At first I thought that I'll choose Germanistic, but sincerely, German was a bit annoying for me (I learn it for eight years), then I've heard that in our capital it's possible to learn a Scandinavian language, too. So, this is how the idea came. After the university I could be an interpreter or work at a travel agency - both sound good for me It's true, Finnish and Hungarian are related to each other, but they resemble only in the grammatical structure. Which belongs to the words, they are totally different, I just look goggle-eyed when I hear the Finnish speech. But I think it's also a great language! So, did you learn Chinese as a foreign language? That's a great performance, for me it seems to be very complicated... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted February 14, 2010 at 07:55 PM Report Share Posted February 14, 2010 at 07:55 PM Here's a list of Finnish-Hungarian cognates: http://homepage.univie.ac.at/johanna.laakso/Hki/f-h-ety.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kistitkos Posted February 14, 2010 at 09:59 PM Author Report Share Posted February 14, 2010 at 09:59 PM Thank you, this list is really interesting! As I see, you are also a fan of languages Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daan Posted February 15, 2010 at 02:39 PM Report Share Posted February 15, 2010 at 02:39 PM I notice no one has put forward a suggestion for a name yet, but can't really think of anything decent myself. Perhaps a native speaker would have a good idea...kenny, skylee? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.