Blubber-Zugger Posted February 18, 2010 at 07:26 AM Report Share Posted February 18, 2010 at 07:26 AM Hey guys, I need your help with the translation of an english sentence in chinese for a tattoo. The meaning in english is: The environment/society makes/builds the human/individual. Honestly I'm from germany so I'm not even sure if my english sentence is correct. Thank you for your help! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daan Posted February 19, 2010 at 03:49 AM Report Share Posted February 19, 2010 at 03:49 AM Do you think man is innately good or evil? See Xunzi's take and Mencius's take on this debate. Money quote: While Mencius argues that people are born good but need a positive environment in order to fully prosper with the Way, Xunzi argues that it is only the environment which can save a person from immorality. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trien27 Posted February 19, 2010 at 03:58 AM Report Share Posted February 19, 2010 at 03:58 AM (edited) This is from Roddy concerning translations: 1) Tattoos. I think generally people on here will recommend you don't get a Chinese character tattoo, and please do have a good long read of Hanzismatter to see why. There's a very real chance of getting something incomprehensible, ugly, and permanent. Hanzismatter's website = Hanzi Smatter 一知半解 Hanzi Smatter's webmaster = Tian. Here's his email: tiangotlost@gmail.com. He's located in the state of Arizona, USA. Edited February 19, 2010 at 04:11 AM by trien27 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
danyxdonne Posted February 19, 2010 at 05:09 AM Report Share Posted February 19, 2010 at 05:09 AM Hi,My English is poor. The environment/society makes/builds the human/individual The envirronment makes the human. 环境造人(huan2 jing4 zao4 ren2) 环境 environment 造 make 人 human The society makes the human. 社会造人(she4 hui4 zao4 ren2),literally 时势造人(shi2 shi4 zao4 ren2),better 社会 society 时势 the current situation In Chinese,时势造英雄,means A hero is nothing but a product of his time. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doraemon Posted February 19, 2010 at 09:10 AM Report Share Posted February 19, 2010 at 09:10 AM I think a more direct translation could be: 环境造就个人。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.