bossidy Posted February 18, 2010 at 11:11 PM Report Share Posted February 18, 2010 at 11:11 PM Am I the only one confused by the inclusion of "和" in many sentences? Can someone explain how it is used in this example? 我不想和你说什么 I -- DON"T THINK/WANT/MISS -- AND -- YOU -- SPEAK -- WHAT. Is 和 joining 想 and 你说什么 to mean something like "I don't miss you and what you have say"? Or does it simply mean "I don't want to know what you have to say"? And if so, why is 和 necessary. Thanks in advance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted February 18, 2010 at 11:16 PM Report Share Posted February 18, 2010 at 11:16 PM It means "I don't want to say anything to you". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrix Posted February 18, 2010 at 11:20 PM Report Share Posted February 18, 2010 at 11:20 PM I think you're being misled by the wide range of uses of "and" in the English language. In Chinese 和 can only connect nouns, so your translation wouldn't work. 和 can also work as a co-verb, so in that case it would work like the preposition "with" in English. In conjunction with 说 it would mean something like "to talk with", so "I don't want to talk with you". The 什么 here just means "anything"... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.