Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Most authoritative monolingual Chinese dictionaries


tooironic

Recommended Posts

Who can tell me which large, comprehensive monolingual Chinese dictionaries are considered to be the most authoritative (e.g. comparable to the "gold standard" of OED, Webster, Chambers, Macquarie, etc)? Thanks.

Link to comment
Share on other sites

That would probably be the 汉语大词典. You can choose between the 22-, 3- and 1-volume edition.

http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_2?_encoding=UTF8&s=books&qid=1266823219&asin=B001MJ0BSO&sr=8-2

汉语大词典(套装全22册) 卓越价:¥1,711.50

http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&s=books&qid=1266823219&asin=B0017VH8YC&sr=8-1

汉语大词典缩印本(上中下) 卓越价:¥544.00

http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_4?_encoding=UTF8&s=books&qid=1266823219&asin=B00114AHAC&sr=8-4

汉语大词典(普及本)(精装) 卓越价:¥146.50

Link to comment
Share on other sites

chrix: For the Taiwan standard, the dictionary published by the Ministry of Education: http://dict.revised.moe.edu.tw

Ive been looking for a Bopomofo input dictionary. When I plug in ㄔㄚˊ for all cha2 I get compound words. I dont see any single character definition for 茶 as example. This cha2 returned some 680+ results only 50 shown. Is the single definition later on in the search results.

xiele,

Jim

Link to comment
Share on other sites

buzhongren: Ill see if other Linux Regular Expressions also work too narrow the results.

All the regexps I tried work. For example, ^.ㄔㄚˊ.$ returned three characters with cha2 pinned as middle. As an online Chinese dictionary how authoritative compared to various comprehensive Chinese dictionaries in print.

xiele,

Jim

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Is there a single Chinese dictionary that serves as the ultimate and final reference for either character or word definitions/pronunciations/variant forms? In English, we have the Oxford English Dictionary, which is generally accepted as the most comprehensive and well-researched.

I'm comparing online dictionaries, and finding discrepancies, especially at the outer reaches of uncommon characters. For instance, 篼 seems to have two definitions, and MDBG and Zdic disagree on which one is the Cantonese one. Which is right? Who has the final say on these matters?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...