Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Characters outside of familiar context: Problem, Solution, and RFC


Recommended Posts

Posted
*The word "bisyllabic" doesn't exist. The word should be "disyllabic".

insisting on "bisyllabic" being wrong is unnecessarily prescriptivist...

See what the Wiktionary says:

* Bisyllabic is often considered malformed by prescriptive language users, it being an etymological hybrid of Latin (bi-) and Greek (syllabic) roots; the term disyllabic is generally preferred by such commentators (it features di-, the Grecian equivalent of the Latinate bi-), and also occurs far more frequently in common usage.[1][2][3][4]

* However, some linguists use the term bisyllabic.

Posted
Only in Mandarin. Not all dialects.

Most dialects are not written, so it doesn't matter much when it comes to learning to read.

About 99% of all modern written Chinese is highly disyllabic.

Posted

大豙奷. Thanks for some good study ideas in here. I'll be watching this space to see how strategies work out, because I find I am having similar problems. As I get better at reading, I think I am actually paying less attention to the details of each character. With English, words can be all jumbled and it still makes complete sense to me, like this great quote I saw on Sinosplice:

Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde uinervtisy, it deosn’t mttaer waht oredr the ltteers in a word are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteres are at the rghit pclae. The rset can be a tatol mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe.

I'm worried that something similar is possible in Chinese. So in the same sense that you can be very well-read in English, but a horrible speller, I'm worried that as I naturally progess in my Chinese reading ability, my concrete knowledge of each individual character and all its components will not necessarily advance with it. 塮塮伱门.

Posted

So were you running a similar experiment to the one done at Cmabrigde uinervtisy with the characters you wrote in your post?

Posted

Just my poor attempt at some 错字 humor, I'm afraid. Turns out 伱 is an old variant 你. I hate when I'm sorta right when I'm tryin to be wrong.

Posted (edited)
大豙奷.

Huh? "da yi qian".? I believe you meant 大家好, da jia hao.?

豙, yi = 立, li [to stand; to establish] + 豕 [pig; swine] = is only a part of Chinese characters now. One example is 毅, yì, resolute.

塮塮伱门

塮塮伱门? I believe you meant 谢谢你 门?

塮 = fertilizer

伱 = alternate to 你

I know it's a joke.

Edited by trien27
  • 7 months later...
Posted

It has been almost 8 months since this thread was started. I'm wondering if the author has made any conclusions as to whether or not this method has helped him?

I have been thinking of doing the same thing for some time, and just curious to see if he's done this and --if so--if he feels it's worthwhile.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...