Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How to say: I went to a nightclub


Recommended Posts

Posted

Hey guys,

I have to invent a dialogue in Chinese class, and talk for 5 minutes about "travel experiences".

I want to talk in Chinese about my recent vacation to Japan. We spent a lot of time going to nightclubs over there, but I'm not sure how to say that in Chinese.

Online dictionary spits out 夜总会.. Is this correct? A chinese friend of mine says that this term is very "old" and isn't quite fitting. Another Taiwanese friend of mine suggested that I should just use "nightclub" in English, since this is a western concept.

-安德鲁

EDIT: another suggestion i got was 夜店.

Posted

I've heard the same thing about 夜总会 like the OP. Especially in Taiwan, apparently it refers to some outdated (?) type of establishment, so it wouldn't go well with a modern context...

Posted (edited)

夜店 might be a better option over 夜总会. 俱乐部 is an organisation for people of the same interest or a building or room where such people meet on a regular basis. Usually people have to have a membership to get in a 俱乐部. It has nothing to do with a nightclub.

So, I went to a nightclub is better translated as 我去过夜店.

Edited by kenny2006woo
Posted

夜总会 for me conjures up images of 1930s Shanghai, with everyone arriving in chauffeur driven cars or rickshaws to sit down and watch the band, and perhaps waltz.

Posted

I often see posters pasted around here (on lamp posts, walls, etc) advertising for staff for 夜总会. Exactly what the 夜总会 constitutes I couldn't say, but at least the word seems to still be in use.

Posted
Exactly what the 夜总会 constitutes I couldn't say, but at least the word seems to still be in use.

Yes, it is still in use. And in my view, translating nightclub as 夜总会 is not bad. :)

Posted
俱乐部 is an organisation for people of the same interest or a building or room where such people meet on a regular basis.

In other words..... club :)

But you're right, it doesn't necessarily describe every type of disco club, so it's not universal.

Posted

disco? what is a disco? never heard of it. is it something really old? :mrgreen:

Posted
Seriously, though, the term discothèque is more common in other languages than it is in English nowadays, and I tend to use it too often.
I do this too, when among native English speakers a lot this gradually fades, but it always comes back. Some words just sound so international that the proper English word never feels quite right :-) 'Metro' is another example I think.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...