Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

烟波

yān bō

烟雾笼罩的江湖水面

mist-covered waters

this is its original meaning,but in the article u pointed, it use a metaphor.

it means the uneven(rise & fall) experience.

Posted

烟波 original meaning.......it's a little hard to translate it, 烟 is somke and 波 is wave, you can imagine a picture that in the night, you can see some thin fog on the river.

But in this article it means everything he have experienced in stock market,

20年来的人生与股市烟波均可谓五味杂陈, my translation is following:

over the last 20 years, he have experienced a lot of things in his life and learned a lot from stock market.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...