xiaocai Posted April 15, 2010 at 10:58 AM Report Share Posted April 15, 2010 at 10:58 AM ming2:蓂 (lucky place) 榠 (Chinese quince) xia2: 侠 (knight errant/ brave) 蕸 (lily leaves) My suggestion is, try not to pick the characters that people don't know how to pronounce... It is a bit of a matter of being a foreigner. For example there are lots of people named Micheal Jackson in North America, they aren't usually named after the singer. If you came across a Chinese man who recently immigrated to North America who had named himself Micheal Jackson might you think he did it due to the singer? Isn't 明霞 supposed to be just the given name? It is way to common for people to make any connection as long as you don't use 伏 as your surname... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shi Tong Posted April 15, 2010 at 11:10 AM Report Share Posted April 15, 2010 at 11:10 AM As I said, I'm not good with names, but I thought it might help if any words which sound the same could be used. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doraemon Posted April 15, 2010 at 11:11 AM Report Share Posted April 15, 2010 at 11:11 AM Yeah, 明霞 is the given name. The surname is 伏. But it's still a bit obvious in my opinion. I've never heard of anyone else with 明霞 as their given name. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 15, 2010 at 12:15 PM Report Share Posted April 15, 2010 at 12:15 PM My suggestion is, try not to pick the characters that people don't know how to pronounce... I agree. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doraemon Posted April 17, 2010 at 10:34 AM Report Share Posted April 17, 2010 at 10:34 AM My suggestion is, try not to pick the characters that people don't know how to pronounce... Yeah, I agree as well, especially if you're a foreigner. But if a native Chinese person did that then I suppose that would be more understandable since the majority of the population share a small amount of surnames and to avoid having the same name as a few thousand other people across the country, an obscure character might just be the answer. But just make sure the character is actually 'still used' nowadays i.e. it's still in modern dictionaries/computer input systems. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shi Tong Posted April 17, 2010 at 10:54 AM Report Share Posted April 17, 2010 at 10:54 AM Or go for a cool well known by not well used double barreled surname like zhuge or sima. Actually, they're probably relatively well used! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fengyixiao Posted April 17, 2010 at 11:19 AM Report Share Posted April 17, 2010 at 11:19 AM I should also mention a suggested name from my blog: 小罗莉... That's just Lori in Chinese isn't it? Sounds a bit too much like loli to me >_> I don't think I'll use it. Strange that someone would suggest a different English nameEdit: Wait I think I got it 尹睿雨 never use 小萝莉,in chinese, 小萝莉=年幼的女孩=天真的女孩=清纯的女孩,you can call a old lady as 老萝莉,just for funny. 凯舟 is a boy's name. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fengyixiao Posted April 18, 2010 at 08:07 AM Report Share Posted April 18, 2010 at 08:07 AM 洪 尹 璇舟 婕舟 芳舟 方舟 兰舟 玉舟 婉舟 香舟 芙舟 蓉舟 妍舟 嫣舟 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doraemon Posted April 18, 2010 at 08:54 AM Report Share Posted April 18, 2010 at 08:54 AM Looking at the list fengyixiao put up, why not try some common 2 character names like: 玉兰、芙蓉、婉玉 or some more common 1 character ones like: 婕、妍、芳 etc...? They're all considered feminine names and don't sound foreign at all since there are probably so many Chinese women called these names... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.