Petey21 Posted April 25, 2010 at 07:37 PM Report Share Posted April 25, 2010 at 07:37 PM I'm a new member here, I don't speak Chinese myself but I'm interested in the culture. I wonder if anyone can explain the meaning of this sentence. I bought some items from China on Ebay, and the seller ended every email by writing "Expect your good news!" in English, which is 期待你的好消息 in Chinese. But I don't understand what he meant by that? Is it some common greeting phrase in Chinese that got literally translated into English? Any help explaining this is appreciated. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trien27 Posted April 25, 2010 at 08:17 PM Report Share Posted April 25, 2010 at 08:17 PM 期待 = expecting 你的 = your 好消息 = good news Expecting good news from you [the next time we meet, as opposed to bad news]. Person A is expecting a reply from Person B and hope that it'll be good news, instead of getting bad news from Person B [future time]. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doraemon Posted April 26, 2010 at 01:32 AM Report Share Posted April 26, 2010 at 01:32 AM Something like: I'm hoping to hear good news from you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 26, 2010 at 04:41 AM Report Share Posted April 26, 2010 at 04:41 AM Like looking forward to hearing good news from you soon. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.