Menino80 Posted April 30, 2010 at 01:41 PM Report Posted April 30, 2010 at 01:41 PM I asked one of my friends 你最近好吗? via email and her response was "那样子",which I think literally means "like that", so I'm assuming it translates to roughly "not bad". Am I correct on this?谢谢你们 Quote
skylee Posted April 30, 2010 at 01:43 PM Report Posted April 30, 2010 at 01:43 PM Shouldn't it be 老樣子 (same old same old)? Quote
Menino80 Posted April 30, 2010 at 01:52 PM Author Report Posted April 30, 2010 at 01:52 PM I dunno, I just copy and pasted. I've never seen it before either, but I'm not much of an old hand at the slang. I did miss one though, she actually said 就那样子, I don't know if that changes the meaning at all though I doubt it. Quote
xiaocai Posted April 30, 2010 at 03:06 PM Report Posted April 30, 2010 at 03:06 PM (edited) Normally you will hear people say 就那样子. 那样子 doesn't sound like a complete phrase to me. So yes, the 就 is quite important here and the meaning would be changed if you drop it. Edited April 30, 2010 at 03:58 PM by xiaocai typo, :P Quote
edelweis Posted April 30, 2010 at 03:47 PM Report Posted April 30, 2010 at 03:47 PM erm xiaocai... then what does 就那样子 mean? Quote
xiaocai Posted April 30, 2010 at 04:03 PM Report Posted April 30, 2010 at 04:03 PM It's kind of like so so in English, I think? Something you would say when there is nothing exciting but nothing too bad as well. Another similar way to say it in Chinese which I can think of now would be 还过得去. Quote
Glenn Posted April 30, 2010 at 04:17 PM Report Posted April 30, 2010 at 04:17 PM I take it that would be like answering "it's going" to the question "how's it going?" Quote
edelweis Posted April 30, 2010 at 04:39 PM Report Posted April 30, 2010 at 04:39 PM ah... "Communicative Talk" lists 凑合,还可以,还好,马马虎虎. I guess 就那样子 would be equivalent roughly to 马马虎虎 ? 凑合,还可以 and 还好 seem more optimistic somehow. Quote
xiaocai Posted May 1, 2010 at 01:15 AM Report Posted May 1, 2010 at 01:15 AM 凑合,还可以,还好,马马虎虎 Yes, I think they are more or less the same. You can even say 还可以,就那样子 or 还好,就那样子, I think... Quote
edelweis Posted May 1, 2010 at 10:24 AM Report Posted May 1, 2010 at 10:24 AM thanks Xiaocai and Glenn. Menino80 hope you don't mind the slight thread hijack Quote
monsterhaha Posted May 4, 2010 at 09:39 AM Report Posted May 4, 2010 at 09:39 AM 那样子?may be u can hear 就那样儿! It just means that nothing special or not bad.还那样儿is more common in north of china Quote
tooironic Posted May 12, 2010 at 12:27 AM Report Posted May 12, 2010 at 12:27 AM There are many more ways to say so-so in Chinese; on top of what was already mentioned you might also say 还成. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.