Patrick17 Posted June 3, 2010 at 07:00 PM Report Share Posted June 3, 2010 at 07:00 PM Dear all, I spent quite some time thinking and investigating about a potential Chinese name, hoping to have something that sounds nice, has a good meaning, and brings luck to my upcoming life in China. My first name is Patrick, my last name is Karl. A Chinese friend recommended 凯博特. My research showed that 凯 is no Chinese last name, although I might be wrong. Your feedback and ideas would be highly welcomed. Thanks a lot. Patrick Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 3, 2010 at 09:39 PM Report Share Posted June 3, 2010 at 09:39 PM It is a surname, at least according to this dictionary and my Xiandai Hanyu Cidian. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CrisPal Posted June 4, 2010 at 12:25 AM Report Share Posted June 4, 2010 at 12:25 AM Maybe 柯or 蒯 pronounced close to Karl too and ,I myself prefer to the former one. So 柯博思 or 柯百戈 is suggested. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trien27 Posted June 4, 2010 at 02:29 AM Report Share Posted June 4, 2010 at 02:29 AM 凯 is no Chinese last name 凯 is a Chinese last name, just a rare one. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 4, 2010 at 04:10 AM Report Share Posted June 4, 2010 at 04:10 AM I personally don't like 百戈. 戈 does not seem to be a word for a nice name. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick17 Posted June 4, 2010 at 06:49 AM Author Report Share Posted June 4, 2010 at 06:49 AM Thanks for your feedback. I am glad to read that 凯 is a last name. My research was not thorough enough. :unsure: I have to admit that I like the "triuphant, victorious" meaning of 凯. Will I seem arrogant? How does 博特 work as a first name? When I enter these three characters into Google, I receive 16.7 million responses, but they do not seem to be names. How come? 凯博特 Google search Regarding CrisPal's proposal: 柯博思 罗佩孜-柯博思(Jesus Lopez-Cobos) Pascal Coppens 柯博思 In German book about Chinese names I also found 世贵 as translation to my first name's original meaning. 柯世贵 seems to exist in rare cases judged by a Google search. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick17 Posted June 6, 2010 at 10:22 AM Author Report Share Posted June 6, 2010 at 10:22 AM Dear all, I continued to investigate (this Common Chinese Names website is very helpful to test combinations) and learned by Google search in combination with popular Chinese surnames that 博特 is used a give name. But I also like 世贵, so I could combine to 凯 世贵? Which does sound best? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
happylake Posted June 6, 2010 at 03:12 PM Report Share Posted June 6, 2010 at 03:12 PM I’m afraid the surname 凯 is so rare that even Chinese people find it strange and 博特 also sounds unusual as a first name. In all probabilities, a Chinese will associate the name凯博特 with a foreigner. If you simply want to have a Chinese name, 凯博特 is fine. But if you wish for a typical Chinese name, probably it is not a good choice. As for 世贵, I feel in Chinese culture today it is readily suggestive of a solemn, elderly man or a person who highlights social status and has a sense of superiority. I suppose it is not a good choice. If I may venture a suggestion, I’d like to recommend the surname 康. As for the first name, I have no clear idea now. Maybe 博伟, 泽宇, or 灏阳 will do. 康博伟?康泽宇?康灏阳? If you feel the surname 康 acceptable, you may consult the following web page, on which many first names are suggested for 康. http://wenwen.soso.com/z/q164118467.htm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.