smmick Posted June 17, 2010 at 12:24 PM Report Posted June 17, 2010 at 12:24 PM Can anybody help me with a Chinese translation into English. It is from a Chinese acupuncture dokter and it might be a little complicated, although it is not very long (about 35 signs). Thanking you in advance, this will help my dad to continue receiving his very needed acupuncture sessions during his stay with us in France. Best Regards, Margreet Quote
jbradfor Posted June 17, 2010 at 03:45 PM Report Posted June 17, 2010 at 03:45 PM Post it, and someone will probably translate it. [bTW, wouldn't you want it translated into French?] Quote
smmick Posted June 17, 2010 at 05:34 PM Author Report Posted June 17, 2010 at 05:34 PM The document that needs translation is attached. Yes, in French is even better but may be that was too much too ask English or French both is very helpfull. Thanks, Margreet 201006170821301.pdf Quote
Kenny同志 Posted June 18, 2010 at 10:35 AM Report Posted June 18, 2010 at 10:35 AM snip The text is all jargon. Few but an acupuncture professional who knows English can work it out, I am afraid. Quote
jbradfor Posted June 18, 2010 at 02:14 PM Report Posted June 18, 2010 at 02:14 PM Let's not admit defeat yet! B) kenny2006woo, could you type this in (I can't read handwriting), and maybe together we can work out a rough translation? Quote
Kenny同志 Posted June 18, 2010 at 02:29 PM Report Posted June 18, 2010 at 02:29 PM The handwriting is as follows, 1.体针 血海、阳陵泉、三阴交、足三里、曲池、合谷。 2.刮痧 整个华佗夹脊 3.电针 大椎、至阳、命门 可和刮痧交替使用 Most of the words are names of acupoints. I guess pinyin might suffice if the doctor speaks English. 1 Quote
jbradfor Posted June 18, 2010 at 02:37 PM Report Posted June 18, 2010 at 02:37 PM Or just get the "official" name from this list. 1 Quote
Yang Rui Posted June 18, 2010 at 03:07 PM Report Posted June 18, 2010 at 03:07 PM Note: I am not an acupuncture doctor (or any kind of doctor) but this is what it seems to say: 1. Acupuncture needs inserted at points: Xuehai (血海 SP10) Located 2 cun superior to the patella, on a vertical line above the medial edge of the patella. Yanglingquan (GB34, 阳陵泉, 陽陵泉) ? - your version says 三阴交, but this isn't on the Wikipedia list. The closest is: Sanyangluo (三陽絡) Zusanli (足三里 ST36) Located below the knee, on the anterior tibialis muscle Quchi (曲池 LI11) Located at the lateral end of the elbow crease, when the elbow is flexed. Hegu (合谷 LI4) Located at the base of the V formed by the meta-carpal bones of the thumb and index finger. 2. Guasha (this means rubbing the body with a spoon-like implement)at following locations: Down back, along both sides of spine 3. Electric needles (acupuncture needles with electricity passed through them)at following points: Dazhui (大椎) Zhiyang (至陽) Mingmen (命門) this is my attempt, but it is probably not wise to rely on me plus Wikipedia to treat your Dad's medical problem. I hope this helps in some way though. 1 Quote
jbradfor Posted June 18, 2010 at 03:30 PM Report Posted June 18, 2010 at 03:30 PM FWIW, the wikipedia article on Guasha says the French name is "tribo-effleurage". But that means nothing to me.... Question: the Chinese instructions for the Guasha is "整个华佗夹脊". 整个 -- whole / entire 华佗 -- ?? 夹脊 -- press spine What does 华佗 mean here? I know 华佗 is the name of a famous doctor, so does this mean something like "perform it in the 华佗-style"? 1 Quote
Kenny同志 Posted June 18, 2010 at 03:56 PM Report Posted June 18, 2010 at 03:56 PM Note: I am not an acupuncture doctor (or any kind of doctor) but this is what it seems to say: ? - your version says 三阴交, but this isn't on the Wikipedia list. The closest is: Sanyangluo (三陽絡) It is 三阴交(sanyinjiao), see the sixth entry under “Spleen (SP) (足太阴睥经穴, 足太陰脾經)” Spleen (SP) (足太阴睥经穴, 足太陰脾經) Sanyinjiao (三阴交, 三陰交 SP6) Located 3 cun above the medial malleolus, posterior to the edge of the tibia[10] 刮痧 整个华佗夹脊 That is, guasha over the entire huatuojiaji 华佗夹脊 (a certain area on your back), not in Huatuo style. 华佗夹脊's location: A group of 34 points, .5 cun lateral to the lower border of the spinous processes of T1-L5. note: "C#" refers to the cervical vertebrae, "T#" to the thoracic vertebrae, and "L#" to the lumbar vertebrae. 可和刮痧交替使用。 Acupuncture and guasha can be used alternately. I didn't take into account the power of the internet. With it, we've worked the jargon out! 1 Quote
Yang Rui Posted June 18, 2010 at 04:06 PM Report Posted June 18, 2010 at 04:06 PM It is 三阴交(sanyinjiao), Good catch - I missed that. I too am impressed with our collective powers. 1 Quote
jbradfor Posted June 18, 2010 at 04:44 PM Report Posted June 18, 2010 at 04:44 PM I didn't take into account the power of the internet. With it, we've worked the jargon out! And your specific skills in being able to read handwriting and know what 华佗夹脊 is! So, to the OP, here is an updated version incorporating the corrections. The text: 1.体针 血海、阳陵泉、三阴交、足三里、曲池、合谷。 2.刮痧 整个华佗夹脊 3.电针 大椎、至阳、命门 可和刮痧交替使用 The translation. [Note that some Chinese terms are listed twice, once in simplified, once in traditional. This is in case the doctor has an acupuncture chart to compare the characters against.] 1. Acupuncture needs inserted at points: Xuehai (血海 SP10) Located 2 cun superior to the patella, on a vertical line above the medial edge of the patella. Yanglingquan (GB34, 阳陵泉, 陽陵泉) Sanyinjiao (三阴交, 三陰交 SP6) Located 3 cun above the medial malleolus, posterior to the edge of the tibia[10] Zusanli (足三里 ST36) Located below the knee, on the anterior tibialis muscle Quchi (曲池 LI11) Located at the lateral end of the elbow crease, when the elbow is flexed. Hegu (合谷 LI4) Located at the base of the V formed by the meta-carpal bones of the thumb and index finger. 2. Guasha (French name is "tribo-effleurage") over the entire huatuojiaji (华佗夹脊) area [华佗夹脊's location: A group of 34 points, .5 cun lateral to the lower border of the spinous processes of T1-L5. note: "C#" refers to the cervical vertebrae, "T#" to the thoracic vertebrae, and "L#" to the lumbar vertebrae.] 3. Electric needles (acupuncture needles with electricity passed through them) at following points: Dazhui (大椎) Zhiyang (至阳, 至陽) Mingmen (命门, 命門) Acupuncture and guasha can be used alternately. 1 Quote
Kenny同志 Posted June 18, 2010 at 04:48 PM Report Posted June 18, 2010 at 04:48 PM So, here's the complete version. 1.体针 血海、阳陵泉、三阴交、足三里、曲池、合谷。 2.刮痧 整个华佗夹脊 3.电针 大椎、至阳、命门 可和刮痧交替使用 1. Needles need to be inserted at: Xuehai (血海 SP10), Yanglingquan (阳陵泉, 陽陵泉,GB34), Sanyinjiao (三阴交, 三陰交 SP6), Zusanli (足三里 ST36), Quchi (曲池 LI11), and Hegu (合谷 LI4). 2. guasha over the entire area of huotuojiaji. (华佗夹脊's location: A group of 34 points, .5 cun lateral to the lower border of the spinous processes of T1-L5. note: "C#" refers to the cervical vertebrae, "T#" to the thoracic vertebrae, and "L#" to the lumbar vertebrae.) 3.Use electroacupunture at Dazhui (大椎, GV14) , Zhiyang (至陽, GV9) , and Mingmen (命門, GV4). Acupuncture and guasha can be used alternately. Hope it helps. 1 Quote
smmick Posted June 18, 2010 at 06:26 PM Author Report Posted June 18, 2010 at 06:26 PM I don`t know what to say, thank you so much, this is so very nice of you guys. If ever you need any translation in French or Dutch may be I can be of help. Best Regards, Margreet Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.