82riceballs Posted June 24, 2010 at 07:35 PM Report Posted June 24, 2010 at 07:35 PM Hi everyone! I was listening toe FIR's song "三個心願" and I came across this: 第一個心願 為你 把幸福堆積 天涯到海角 頭髮到呼吸 下一個心願 給你 最好的自己 再許個心願 我的愛 把你佔領 What does the 2nd line mean?? I tried to interpret it as "From the ends of the earth, from the hair to the breath" but that doesn't seem to make sense... Any thoughts are appreciated! 謝謝大家! Quote
skylee Posted June 24, 2010 at 11:59 PM Report Posted June 24, 2010 at 11:59 PM IMHO - 天涯到海角 -> wherever I am 頭髮到呼吸 -> all of me, the whole of me Quote
zening Posted June 25, 2010 at 02:16 AM Report Posted June 25, 2010 at 02:16 AM No matter where I am, how far I am from you, I still love you, love your hair, your breath, everything about you. I think it means that. Quote
Mandyding Posted June 25, 2010 at 02:48 AM Report Posted June 25, 2010 at 02:48 AM IMHO - 天涯到海角 -> wherever I am 頭髮到呼吸 -> all of me, the whole of me "Hair to breath" -> from the slightest slice of my body to my heart and soul. The meaning can only be perceived, cant be conveyed literally. Quote
82riceballs Posted June 25, 2010 at 10:48 PM Author Report Posted June 25, 2010 at 10:48 PM Thanks for all your replies!! They really helped =] Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.