Yezze Posted June 27, 2010 at 02:05 AM Report Posted June 27, 2010 at 02:05 AM This may seem trivial, but it surprised me. The video: http://www.youtube.com/watch?v=jI2quA14Tm0 At 0:28-0:29 I am just wondering, is it just me, or does anyone else have this problem. Listen to like 0:27-0:30 (try not to look at the characters) and write down your first impression of what she said. (High light below this) -- The first time i listened to it, the her last words sounded like péng you, but that didn't make sense. I listened again, and thought that it was píng you, but then realized that didn't make sense either, so I gave up and looked at the lyrics, and it was píng yōng. After a while of re-listening, i guess i could kind of hear the G at the end, but i was listening for it. --- I was wondering if anyone else maybe had this problem, mostly, non-natives, or are my listening skills in need of improvement. Thanks. Quote
yonglin Posted June 27, 2010 at 02:22 AM Report Posted June 27, 2010 at 02:22 AM Taiwanese people aren't exactly famous for their enuniciation. However, in my opinion, there is a very clear ng at the yong in this case. Quote
Yezze Posted June 27, 2010 at 03:34 AM Author Report Posted June 27, 2010 at 03:34 AM Taiwanese people aren't exactly famous for their enuniciation. However, in my opinion, there is a very clear ng at the yong in this case. Yea, the more and more I listen, the more I hear it. Maybe the fact that I don't ever remember hearing that word before might have been part of the reason. As in, so used to hearing you. Quote
doraemon Posted June 27, 2010 at 10:54 AM Report Posted June 27, 2010 at 10:54 AM I had a lot of problems understanding the entire song without looking at the lyrics the first time, but it made a lot more sense when I did eventually read them . From 0:27-0:30 it sounded more like '熬' 离了平庸 rather than 逃离了平庸 :huh: . Just like yonglin stated, Taiwanese people do have rather poor enunciation compared to those from the mainland, so I don't think it's your listening skills that's letting you down. But anyway, I've never really been good at deciphering lyrics even though I'm a native speaker so...maybe other people will find this somewhat easier. To be honest, even if singers are from mainland China, I sometimes still have trouble discerning their song lyrics if 1) their voice/singing is muffled and 2) they don't pronounce the words properly (i.e. like newsreaders do. Yeah, that's how bad I am at doing this) But anyway, has anyone realised that Chinese pop songs are usually sung with the voice and pronunciation more relaxed and laid-back (leaning towards the Taiwanese accent) rather than the standard Mandarin accent that sounds a lot more refined but maybe not as appropriate in singing? 1 Quote
roddy Posted June 27, 2010 at 12:40 PM Report Posted June 27, 2010 at 12:40 PM I think a) they sing slurry and b ) you should check out some of the recommendations in the Music forum. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.