Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

How would you say "There is a piece of paper on the ground" in Chinese?

地上有张纸。

or

地下有张纸。

Posted

This is a very good question, 小貓.

I would guess that in modern Putonghua 地上 should be used. Yet in the works of the famous writer 金庸 (Jin Yong aka Louis Cha), 地下 is used consistently. And in Cantonese, both are acceptable but 地下 is definitely much much more commonly used.

Posted

both are acceptable, just a little bit different , when people see it in the distance, they often say 地上有张纸

Posted

There are Mainland, HK, and Taiwanese versions of 金庸's novels. Is there any difference in the text (other than simplified/traditional characters)?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...