Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

The "ca" in "America" in English is aspirated, so 卡 would be a closer transliteration.

Posted
Shanghainese.

It's pronounced as A me li ka. Quite a lot of modern Mandarin words have their origins in Shanghainese, that even most Shanghainese don't know that such words were originally Shanghainese.

MM! Very true. Shanghainese, Cantonese, and Japanese. That's where a lot of it comes from. By the way, I've heard that humor 幽默 and microphone 麥克風 was from shanghainese too, is that true?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...