skylee Posted August 3, 2010 at 11:26 PM Report Share Posted August 3, 2010 at 11:26 PM chrisbeh, it is very likely that there is no way to type the word (or register it on official Chinese documents) and many people won't recognise/know how to pronounce the word, and you and your son will face these difficulties if he is going to use the name. You do realise these problems, don't you? PS - well maybe it is not that rare as I have found it in another online dictionary (but still the word is shown as a picture). Good luck. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted August 4, 2010 at 11:51 AM Report Share Posted August 4, 2010 at 11:51 AM Chinese name is important because it's given according to the date of birth. At first I thought of changing to 兴 but I was advised not to change because the stroke count is not same. The strokes count is important because it's also according to the date of birth. You might be a bit too strict here. I don't know how common it is to pick the stroke count according to the date of birth, but I'd say that many Chinese people are blissfully ignorant of it or don't care. Like skylee says, it's important for a name to be easily read by others and easily typed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted August 7, 2010 at 09:45 AM Report Share Posted August 7, 2010 at 09:45 AM Even if I saw the name written with 興 or 兴 or 㒷, I would still write it as this in my normal handwriting because all of them are allographs. I recommend that you disregard the stroke count stuff. Stroke counts change according to script style, variant, and how you count. It is superstition. Do not confuse it with tradition. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chrisbeh Posted August 8, 2010 at 05:56 PM Author Report Share Posted August 8, 2010 at 05:56 PM Hi skylee, thanks for giving me the dictionary link. Now I'm relief because I know there is such a character in the dictionary. I will change to this character (the pic as below) since the meaning is still the same as 兴. You might be a bit too strict here. I don't know how common it is to pick the stroke count according to the date of birth, but I'd say that many Chinese people are blissfully ignorant of it or don't care. I think most chinese people are quite particular with their name and believe will bring then good future. I do believe it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chhhi Posted August 11, 2010 at 04:08 PM Report Share Posted August 11, 2010 at 04:08 PM I wouldn't start making up your own characters. Where did you get it in the first place? Could you go back and ask for clarification. When I saw it first it looked to me like 奥 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.