Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Can't Find Meaning / Pinyin For This Character


Recommended Posts

Posted

Hey there guys,

I found this character: (see next post for attachment, it wouldn't let me use tags) : in a video and I'm curious to know what it means, and what the pinyin for it is. I tried using a handwriting input method I have, but it wasn't able to identify the character (it looks like my system may not even have it, or something.) I double checked my stroke order and everything was good, so I'm not sure what the problem is.

If the image is blurry, it is a combination of 奚 and 隹.

Thanks in advance!

Here's the image, for some reason it wouldn't work above...

post-36880-068383500 1280448279_thumb.png

Posted

Ah, so it would be that, thank you so much, you guys! I'm more accustomed to 鸡 and never thought to investigate it's Traditional form.. thanks!

  • New Members
Posted

It sure looks like the Traditional form of 鸡,chicken. But look at what nciku says:

矩雞 [jǔyuē]

1. noun [文言] A rule; a decree.

随心所欲又不逾矩雞是古人的理想。

To do as one likes without exceeding the limits of regulations was the dream of ancient scholars.

Posted
It sure looks like the Traditional form of 鸡,chicken. But

Do you mean that the character in post #1 is in fact not the traditional form of 鸡?

Posted

I think what ÀiHuá is trying to say is that nciku is giving "矩雞" as a word meaning "A rule; a decree". Even worse(?), the pinyin for 雞 is given as "yuē".

I think this is an error in nciku?

Posted

Ah. I assumed it was something like that. But I couldn't find it. The pinyin is different (yue1 vs huo4), and 矩矱 is not in MDBG, so I reached the limits of my search ability...

Posted

The Advanced Chinese Big Dictionary contains this gloss along with an example from the History of the Eastern Han.

yuē

尺度;法度 [scale;yardstick;law]

协准矱之贞度兮,同断金之玄策。――《后汉书》

It, however, does not provide the huò alternative nor provide any further clarifying information.

Maybe the yuē is an "old" pronunciation or it's another error? I have no idea.

Posted

Hummm. MOE has it as huo4 as well, while ZDIC has it as yue1. Neither has an alternative pronunciation.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...