msa50 Posted August 5, 2010 at 07:36 AM Report Share Posted August 5, 2010 at 07:36 AM Hi How do you say "tomato" and "sweep" in Chinese? the sweep I am speaking about is like this http://www.lmada.com/vb/imgcache/2/16061lmada.jpg thnx Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
semantic nuance Posted August 5, 2010 at 07:59 AM Report Share Posted August 5, 2010 at 07:59 AM tomato 蕃茄 sweep 掃把 EDIT: 蕃茄 fan1 qie2 (corrected) 掃把 sao4 ba3 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
msa50 Posted August 5, 2010 at 08:00 AM Author Report Share Posted August 5, 2010 at 08:00 AM I mean how you pronounce them. thnx Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
msa50 Posted August 5, 2010 at 08:13 AM Author Report Share Posted August 5, 2010 at 08:13 AM thnx Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted August 5, 2010 at 08:58 AM Report Share Posted August 5, 2010 at 08:58 AM 茄 Pinyin qie2. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
semantic nuance Posted August 5, 2010 at 01:28 PM Report Share Posted August 5, 2010 at 01:28 PM oops! a typo! Strange! I was thinking of qie2 but I had no idea why I typed it qui2. Sorry for the mistake.:o Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 5, 2010 at 01:38 PM Report Share Posted August 5, 2010 at 01:38 PM tomato is also called 西紅柿 -> http://hk.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=%E8%A5%BF%E7%B4%85%E6%9F%BF Re 番茄. Should it be 蕃 or 番? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SiMaKe Posted August 5, 2010 at 01:49 PM Report Share Posted August 5, 2010 at 01:49 PM @skylee Some dictionaries have 番茄, others have 蕃茄. But all the ones I checked say fān qié. And they both get comparable numbers of hits on Google. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted August 5, 2010 at 01:53 PM Report Share Posted August 5, 2010 at 01:53 PM MDBG calls 蕃茄 a variant of 番茄. Asking google gives 10,100,000 hits for 蕃茄 and 10,900,000 million for 番茄. So based on the authority of google, I think we can call it a tie. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jane_PA Posted August 6, 2010 at 01:27 AM Report Share Posted August 6, 2010 at 01:27 AM tomato can be called 蕃茄,fan1 qie2; or 西红柿 xi1, hong2, shi4;or 柿子 shi4 zi sweep can be called 笤帚tiao2 zhou,扫帚 sao4 zhou,扫把 sao3 ba1, or A personal guess, origionally, it was 番 because 番 means foreign in Chinese, tomato was from outside of China. 番茄 may mean foreign fruit。 But, later, Chinese also has a character 蕃 which related to plant, sure, we can use it for 蕃茄,which looks for suitable. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.