heianderen Posted September 30, 2004 at 02:47 PM Report Posted September 30, 2004 at 02:47 PM Is 卧虎藏龙 a good resource for learning chinese? I wonder if this movie uses some kind of archaic or literary language... Qingming Jian, Jiumentidu and other nouns apart, is it useful to learn everyday language? I like this movie, and it would be very nice to learn chinese from it. Quote
heianderen Posted October 4, 2004 at 04:33 PM Author Report Posted October 4, 2004 at 04:33 PM "Crouching Tiger, Hidden Dragon" No one has ever seen this movie??!!Please I would like to know your comments... Quote
markpete Posted October 8, 2004 at 05:10 AM Report Posted October 8, 2004 at 05:10 AM Beats me how modern the language is. My Chinese isn't good enough to be able to say. But there's a transcript of the opening scene at http://www-personal.umich.edu/%7Edporter/sampler/tiger.html in case you're interested. Quote
heianderen Posted October 8, 2004 at 06:53 AM Author Report Posted October 8, 2004 at 06:53 AM Thanks markpete!! I'm also unable to say if this film is useful or not even with the transcription. Quote
Claw Posted October 8, 2004 at 07:53 AM Report Posted October 8, 2004 at 07:53 AM One caveat about the movie though... a lot of Mandarin speakers complain about the accents of Chow Yun Fat and Michelle Yeoh since Mandarin is not their native language (they normally speak Cantonese). Some people say their accents were so hard to listen to that they had to read the subtitles. Quote
kentsuarez Posted October 21, 2004 at 09:19 AM Report Posted October 21, 2004 at 09:19 AM I saw the movie about 5 times and read the script in Chinese as well, for the purpose of improving my Chinese. If you are a beginning to lower intermediate student then I would not recommend it, as the language is not modern colloquial speech, or at least large parts of it are not. Some of it is older, literary style, and there are quite a few terms in it which are only found in stories of this genre. The fact that the accents of the lead actors were a bit odd was not as big a detractor as it was for native ears. That being said, if you are an upper intermediate to very advanced student, then this movie and its script are a fine and enjoyable challenge if you wish to tackle it. I'd recommend studying the script in order to help you pick up the vocabulary, and then watch it with a VCR (or tape record the sound) so you can play phrases and sentences back more conveniently. And anyway, heck, I could watch Zhang Ziyi all day... Quote
atitarev Posted May 3, 2005 at 05:13 AM Report Posted May 3, 2005 at 05:13 AM I saw the movie about 5 times and read the script in Chinese as well' date=' for the purpose of improving my Chinese. If you are a beginning to lower intermediate student then I would not recommend it, as the language is not modern colloquial speech, or at least large parts of it are not. Some of it is older, literary style, and there are quite a few terms in it which are only found in stories of this genre. The fact that the accents of the lead actors were a bit odd was not as big a detractor as it was for native ears. That being said, if you are an upper intermediate to very advanced student, then this movie and its script are a fine and enjoyable challenge if you wish to tackle it. I'd recommend studying the script in order to help you pick up the vocabulary, and then watch it with a VCR (or tape record the sound) so you can play phrases and sentences back more conveniently. And anyway, heck, I could watch Zhang Ziyi all day...[/quote'] Kentsuarez, (if you're still there) do you have a softcopy of 臥虎藏龍 (Crouching Tiger)? Any chance, I can get it off you? I can offer some Japanese anime scripts in return (if interested). I am also interested in getting the script of Hero (英雄). Regards, Anatoli Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.