HashiriKata Posted October 1, 2004 at 10:43 AM Report Posted October 1, 2004 at 10:43 AM Hi, Some small things in grammar often bother (read as "interest") me, so can someone help? In the context where someone asks "Do Chinese people like such & such", the reply is: 也不都是。 I know the bit 不都是 (not all do), but what is 也 doing here? What difference will it make (even if minor) with and without adding 也 in this phrase? Thanks, HK Quote
madizi Posted October 1, 2004 at 11:28 AM Report Posted October 1, 2004 at 11:28 AM I think that better formulation would be 也不是, without 都. Or maybe even better: 不一定. Quote
HashiriKata Posted October 1, 2004 at 12:33 PM Author Report Posted October 1, 2004 at 12:33 PM Thank you for replying but I think I may have been misunderstood. I think 不都是(not all of them do) and 也不定(also not certain/difficult to say) have very different meanings. What I want to know is what difference it make to add 也 in front of 不都是 to be come: 也不都是. (This is not my own phrase but is one I saw in a textbook and I got curious.) Quote
Koneko Posted October 1, 2004 at 12:37 PM Report Posted October 1, 2004 at 12:37 PM 不都是 = Not at all 也不都是 = Not exactly Quote
HashiriKata Posted October 1, 2004 at 12:54 PM Author Report Posted October 1, 2004 at 12:54 PM Thank you again Koneko, your name reminds me of the original question that came with the phrase I'm asking about: 中国人喜欢养猫吗?(Do Chinese people like (raising) cats? ) 也不都是 (Not all do) (?) I hope the context will now clarify the meaning of the reply 也不都是. Quote
Koneko Posted October 1, 2004 at 12:57 PM Report Posted October 1, 2004 at 12:57 PM ハシリカタさん、 日本語ができますか? 小猫より Quote
HashiriKata Posted October 1, 2004 at 01:57 PM Author Report Posted October 1, 2004 at 01:57 PM すこししかできませんが... Quote
xiaomawang Posted October 1, 2004 at 03:36 PM Report Posted October 1, 2004 at 03:36 PM "也不都是" means there's some exceptionals, whereas the majority, in general, being thought/expected in a certain way. e.g. A: '男孩子都是粗心大意的' B: '也不都是, 他就很細心' "不都是" however, does not imply a big contrast. Quote
skylee Posted October 1, 2004 at 04:35 PM Report Posted October 1, 2004 at 04:35 PM In that context, 也不都是 = 不全是 Quote
HashiriKata Posted October 2, 2004 at 07:19 AM Author Report Posted October 2, 2004 at 07:19 AM Thank you, Xiaomawang and Skylee. I think I'm almost getting there . "不都是" however, does not imply a big contrast Can you elaborate a little? "a big contrast" with what? Do you mean adding 也 makes the statement a little more emphatic in this context? In that context, 也不都是 = 不全是 But I think 不都是 is also = 不全是. So what difference does the adding of 也 make? Sorry for being so particular. Quote
HashiriKata Posted October 2, 2004 at 10:17 AM Author Report Posted October 2, 2004 at 10:17 AM After going through various definitions in a big dictionary, I think I've got it. One of them says that 也 is added to make the negation / affirmation a bit milder (使句子带上委婉的语气,减弱肯定或否定程度), and an example was given: 这个道理我也不是不懂。 Thanks all again for their contributions. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.