Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Can these two words be used interchangeably? I have heard 整治 used to restore land and 恢复 to refer to restoring something to its previous state such as a stock market that was closed and then was established again. However, I would like to know if they are basically synonyms.

  • New Members
Posted

I think they are not synonyms.

The biggest difference between these two is that 整治 will not make the thing exactly back into the previous state. It just make some bad things better. However, 恢复 means make things back to exactly what it used to be.

Also, 整治 usually follow by a noun. 恢复 usually follow by a verb or 恢复+n.+v.

eg.

整治公司 Fix problems of the company.

恢复公司营运 Restart business of the company and go back to the previous days.

Posted

can you show some examples that the two words can be used interchangeably?

整治 is to fix some mistakes.

恢復 is to revive some good things.

Compare this:

整治社會秩序: it implies that the social order is still there, but not unsatisfactory

恢復社會秩序: it implies that the social order has gone (possibly after a war or disaster)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...