gougou Posted September 10, 2010 at 05:31 AM Report Posted September 10, 2010 at 05:31 AM I thought 鑫 is a very common given name?It is, we've been talking about it above already. What I meant is, trading chastity for money and all that... Quote
jbradfor Posted September 10, 2010 at 01:44 PM Report Posted September 10, 2010 at 01:44 PM @gougou, I thought it was funny, if that's any consolation.... Quote
gougou Posted September 11, 2010 at 04:54 AM Report Posted September 11, 2010 at 04:54 AM Thank you, jbradfor. I was already considering changing my name to something with 败, but apparently that can wait then. Quote
rob07 Posted September 11, 2010 at 09:21 AM Report Posted September 11, 2010 at 09:21 AM I was already considering changing my name to something with 败 How about Peter Parker? 他是失败的人。 Quote
xiaocai Posted September 11, 2010 at 10:00 AM Report Posted September 11, 2010 at 10:00 AM Hmm, I'm not really sure if 金字旁 in names actually means literally "a lot of money" or not in a chinese sense. My friend, whose 生辰八字 五行缺水 (don't know how to say this in English, sorry), was named 淼淼 by her parents to make it up, not that they wanted her to become a water tycoon or what... I guess this could also be the reason for having names like 鑫铭, 炎焱, 林森, etc. Quote
skylee Posted September 11, 2010 at 11:07 AM Report Posted September 11, 2010 at 11:07 AM Which reminds me of the name of one of Stephen Chow's characters - 鑫淼 in 他來自江湖. Because the name is so complicated (presumably people in the story don't know how to pronounce it), people just call him 金水. I know someone whose name is 雨恆. I've always wondered if he is 五行欠水 or if he was just born during rainy season. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.