Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

 我在网上看到一组外国人评价中文的讨论,很有意思,转帖过来与各位共享:

希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(听着就跟汉语似的)

俄语:“Это для меня китайская грамота.”(对我来说这就是个汉语文献)

波兰:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(你讲的汉语吗?)

希伯来语:“Nishma c'moh sinit!”(它听起来像汉语!)

罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(看着像汉语!)

塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski.”(对我来说这是汉语)

保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi.”(我看这些像象形文字)

法语:“C'est du chinois pour moi.”(对我来说这就是中文)

Posted

我是保加利亚人,但我从没听到过上边的那种说法。此外,保语的"йероглифи"(ieroglifi)兼指中国的和古埃及的文字。

Posted
我是保加利亚人,但我从没听到过上边的那种说法。此外,保语的"йероглифи"(ieroglifi)兼指中国的和古埃及的文字。

是不是和英文hieroglyph的意思很相近?

Posted

嗯,两者都源于希腊语的"ἱερογλύφος",本意为"神圣记号",现在多指一些象形文字。

Posted

In english, "hieroglyphics" is almost exclusively used to refer to ancient Egyptian writing. At least, I have never heard this word used to describe any other form of writing.

Posted

原来如此。我用的这本字典上面给出的翻译是“(古埃及的)象形文字”,看来并不是特别准确。应该把那个括号去掉。

Posted
In english, "hieroglyphics" is almost exclusively used to refer to ancient Egyptian writing. At least, I have never heard this word used to describe any other form of writing.

Take a look here.

Posted

Yes, I'm not saying the term cannot be used to describe other forms of writing, but in common usage, it tends not to be.

Posted
那就和这个差不多咯?

这好像有点牛头不对马嘴啊。

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...