Alveranter Posted October 7, 2004 at 08:52 PM Report Posted October 7, 2004 at 08:52 PM It's a bit difficult to understand the difference between these two words when used with verbs.. does anyone have a good explanation? Quote
Catdiseased Posted October 7, 2004 at 09:05 PM Report Posted October 7, 2004 at 09:05 PM Let's look at two examples: 他很快地把馒头吞了下去。 - He quickly swallowed the dumplings. 地 is used after an adverb, which is 很快 here, and before the verb. It's pronounced (de) when you use it in this situation. 他吃馒头吃得很快。 - He is very quick at eating dumplings. 得 is used after the verb, 吃, before the adverb 很快. Here are another two examples: 小王高高兴兴地去上学。 孩子闹得哇哇叫。 hope I could help Quote
hamz Posted October 8, 2004 at 06:21 AM Report Posted October 8, 2004 at 06:21 AM as in your examples. "地" is used after adverbs. "得" is used after verbs. right? Quote
Claw Posted October 8, 2004 at 07:49 AM Report Posted October 8, 2004 at 07:49 AM as in your examples. "地" is used after adverbs. "得" is used after verbs. right? Yes, though technically speaking, 地 is used after adjectives, but by using 地, it turns the adjective into an adverb. Quote
xiaomawang Posted October 8, 2004 at 09:31 AM Report Posted October 8, 2004 at 09:31 AM Maybe you could think that '地' is similar as '-ly' and you use it when you describe a real action/movement is/was doing. e.g. 青蛙很快地跳開了. It's a real action you see/saw. '得' is similar as '(verb) so (adj)', it implies 'so...that'; you use it to describe a movement not necessary is/was doing. e.g. 青蛙跳得很快, could imply (我捉不到它.) You might not see it's jumping. You just guess the result. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.