Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

It's a bit difficult to understand the difference between these two words when used with verbs.. does anyone have a good explanation?

Posted

Let's look at two examples:

他很快地把馒头吞了下去。 - He quickly swallowed the dumplings.

地 is used after an adverb, which is 很快 here, and before the verb.

It's pronounced (de) when you use it in this situation.

他吃馒头吃得很快。 - He is very quick at eating dumplings.

得 is used after the verb, 吃, before the adverb 很快.

Here are another two examples:

小王高高兴兴地去上学。

孩子闹得哇哇叫。

hope I could help

Posted
as in your examples. "地" is used after adverbs. "得" is used after verbs. right?

Yes, though technically speaking, 地 is used after adjectives, but by using 地, it turns the adjective into an adverb.

Posted

Maybe you could think that

'地' is similar as '-ly' and you use it when you describe a real action/movement is/was doing.

e.g. 青蛙很快地跳開了. It's a real action you see/saw.

'得' is similar as '(verb) so (adj)', it implies 'so...that'; you use it to describe a movement not necessary is/was doing.

e.g. 青蛙跳得很快, could imply (我捉不到它.) You might not see it's jumping. You just guess the result.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...