preroll Posted October 25, 2010 at 11:44 PM Report Posted October 25, 2010 at 11:44 PM Is it just me or am I hearing a different way of pronouncing 'yes' and 'four' Chinese Mandarin audio book says 'shr'(shuh) and 'si'(suh) Taiwan (mandarin) newscaster (TVBS) says (shee) and (see). Basically the 'uh' sound seems to be pronounced as 'ee' in Taiwan ? Quote
calibre2001 Posted October 27, 2010 at 10:34 AM Report Posted October 27, 2010 at 10:34 AM It's common to hear the 'h' dropped out sometimes. Some say it's a southern mandarin feature due to influence from their native language. Even without the 'h', the tone is usually the same. That's why it can still be 'yes' or 'four'. Natives listen for the tones more rather than phoentical pronunciation. On your newscaster I'm still not sure why you're getting across. Quote
Hofmann Posted October 27, 2010 at 11:57 AM Report Posted October 27, 2010 at 11:57 AM Maybe they're not speaking Mandarin. Quote
renzhe Posted October 27, 2010 at 12:19 PM Report Posted October 27, 2010 at 12:19 PM This surprises me, as the newscasters in Taiwan tend to have very proper pronunciation, at least from what I've seen. Quote
rezaf Posted October 27, 2010 at 12:35 PM Report Posted October 27, 2010 at 12:35 PM what is "uh" and what is "ee" in pinyin? Quote
Lu Posted October 27, 2010 at 01:02 PM Report Posted October 27, 2010 at 01:02 PM Is it just me or am I hearing a different way of pronouncing 'yes' and 'four'Chinese Mandarin audio book says 'shr'(shuh) and 'si'(suh) Taiwan (mandarin) newscaster (TVBS) says (shee) and (see). Basically the 'uh' sound seems to be pronounced as 'ee' in Taiwan? Both Taiwan and the mainland should say shi and si (especially when it's newscasters talking), with the mainland version having a bit more tongue-roll. Making shi sound like xi is wrong in Taiwan as it is everywhere. 1 Quote
preroll Posted October 27, 2010 at 09:39 PM Author Report Posted October 27, 2010 at 09:39 PM It's not really the initials I'm talking about but the finals. For example I'm used to four being 'suh' as in 'o'ther. But I'm hearing the Taiwan mandarin newscaster say 'see' as in 'seen'. In pinyin, 'shi' and 'xi' are both different in initials and finals, especially the final, which is I think they are grouped differently in the pinyin table, they both use 'i' but the 'i' sounds very different. Quote
renzhe Posted October 27, 2010 at 09:51 PM Report Posted October 27, 2010 at 09:51 PM Do you have an example of this pronunciation? If it really sounds like you describe it, then it's a newscaster with a strong accent. Or not speaking Mandarin. The character 四 is pronounced exactly the same way across the straight, when it comes to standard Mandarin pronunciation. Quote
creamyhorror Posted October 28, 2010 at 08:01 AM Report Posted October 28, 2010 at 08:01 AM For example I'm used to four being 'suh' as in 'o'ther. Those sounds are actually quite different. But I'm hearing the Taiwan mandarin newscaster say 'see' as in 'seen'. No way...either your ears are mishearing or it's not Mandarin. Quote
sleepy eyes Posted October 28, 2010 at 08:02 AM Report Posted October 28, 2010 at 08:02 AM As the "o" in "other? Uh?! Quote
Shi Tong Posted October 28, 2010 at 09:19 PM Report Posted October 28, 2010 at 09:19 PM I've never in my life heard of anyone saying something like you describe like "suh" for "four" in Mandarin Chinese. The description of "see" in "seen" is much closer to "Si4" or "Four" in Mandarin Chinese than what you're describing (some kind of "suh" sound).. so.. dont know where you're getting it from old chap, but doesn't sound right to me. Quote
adrianlondon Posted October 28, 2010 at 09:56 PM Report Posted October 28, 2010 at 09:56 PM I've never in my life heard of anyone saying something like you describe like "suh" for "four" in Mandarin Chinese. Apart from almost everyone. "suh" is a way of writing "si" for those who don't know pinyin, as "si" would typically be pronounced "sea" by them. Quote
Shi Tong Posted October 29, 2010 at 10:14 AM Report Posted October 29, 2010 at 10:14 AM Apart from almost everyone. "suh" is a way of writing "si" for those who don't know pinyin, as "si" would typically be pronounced "sea" by them. I'm confused. "suh" is a way of writing 四? "si" is typically mispronounced like "sea" by beginners because they're fooled by the way it looks, I agree. What do you mean by "apart from almost everyone"?, NOBODY says 四 as "suh", the closest I can come with a phontic system is to use ㄙ. Is there some phonetic system out there which uses "suh" for 四? Quote
renzhe Posted October 29, 2010 at 11:32 AM Report Posted October 29, 2010 at 11:32 AM You're probably "reading" suh wrong. What is meant is "s" followed by a schwa, or [sə] in IPA. Which is close to how the pinyin "si" is pronounced. Pronouncing pinyin "si" as "see" or "sea" is always incorrect. Quote
Shi Tong Posted October 29, 2010 at 11:43 AM Report Posted October 29, 2010 at 11:43 AM Hahaha.. I am reading "suh" wrong then, I thought it was either me going nuts or some phonetic method I was unaware of to express the sound "四" For example I'm used to four being 'suh' as in 'o'ther. Doesn't explain this though.... what kind of accent are we talking about the the "o" in "o"ther then? Why dont you just record the sounds you think are being made, paste them up and we'll all know what's actually going on! Quote
Hofmann Posted October 29, 2010 at 11:57 AM Report Posted October 29, 2010 at 11:57 AM Well, I looked at this dictionary, which is of Taiwanese Hokkien, and uses Pe̍h-ōe-jī (POJ). 四 is pronounced sù or sì in POJ, which is [su˨˩] or [ɕu˨˩] or [si˨˩] or [ɕi˨˩] in IPA. [si˨˩] sounds like English "see." If this is what you heard, it's likely they were speaking Hokkien. Quote
creamyhorror Posted October 29, 2010 at 06:50 PM Report Posted October 29, 2010 at 06:50 PM Apart from almost everyone. "suh" is a way of writing "si" for those who don't know pinyin, as "si" would typically be pronounced "sea" by them. Given that that "o" in "other" is pronounced "ah" in many dialects of English, "suh" (according to the original poster) is basically "sah", which I'm sure most would agree does not sound like pinyin "si" at all. I think the original poster may have poor sound discrimination, because there's no way a Taiwanese Mandarin newscaster would say "sea" for pinyin "si". Quote
Shi Tong Posted October 29, 2010 at 08:13 PM Report Posted October 29, 2010 at 08:13 PM Yeah, because according to the OP, it's the o in other we're talking about, which is nothing to do with IPA. So where does the "o" in "o"ther sound like the suffix to the sound for four in Chinese, or si as in pinyin? Quote
preroll Posted November 8, 2010 at 09:35 AM Author Report Posted November 8, 2010 at 09:35 AM Sorry for confusing people by using english words. I found this on the wiki (http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin) -i is a buzzed continuation of the consonant following z-, c-, s-, zh-, ch-, sh- or r-. (..(for) all other words, -i has the sound of bee.. So to me, the word for 'four' I'm used to - doesn't sound like 'bee' but rather like the IPA (ʌ). (I should have used 'udder' instead of 'other' (although in IPA they both use 'ʌ')). Well, I'm quite happy with the answer from Hofmann, thanks man. And thanks to all your replies too. Quote
New Members ts0523 Posted November 22, 2010 at 03:56 AM New Members Report Posted November 22, 2010 at 03:56 AM The way we Taiwanese speak Mandarin is getting relaxing and lazy. Therefore, it's probably possible you heard 四 from OP instead of the correct sound of 是. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.