daveithink Posted November 13, 2010 at 01:08 AM Report Share Posted November 13, 2010 at 01:08 AM Hi all, Started learning Mandarin a month ago, and am enjoying it immensely We are learning how to talk about age in my class this week, and something came up in my textbook that I'm confused with... The sentences given are: 你今年多大(了)? 你今年几岁(了)? 您今年多大年纪(了)? I'm guessing the 了 here is optional, and I've been trying to figure out why it can be used here. I understand the different usage of the three sentence structures, as do I understand that 了 is used with reference to the past, so is it just a reference to the fact that the years have "already been lived" or am I off the mark? Any clarification on this would be greatly appreciated! I apologise if this question came up already, tried searching through the forums for a reference to it but couldn't find any reference to it! I'm sure I'll get the hang of the site soon 谢谢, Davey Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chaiknees Posted November 15, 2010 at 12:07 PM Report Share Posted November 15, 2010 at 12:07 PM The 了 indicates that some state has changed. For example this year you are one year older than last year, same with the university year. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jane_PA Posted November 15, 2010 at 03:40 PM Report Share Posted November 15, 2010 at 03:40 PM You are right, 了 is optional in all the sentences that you mentioned, not too much meaning here. It is different from the 了 in 我吃了,which 了 indicates a past tense. Many Chinese sentences have 了 at the end, which is just a habit. For example, 我吃了饭了. The second 了 in this sentence has no specific meaning, may just indicating the end of a sentence because 我吃了饭 sounds like an unfinished sentence and the listner may expect you say something else like,我吃了饭,然后才打开电视。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
马盖云 Posted November 16, 2010 at 12:36 AM Report Share Posted November 16, 2010 at 12:36 AM I agree with the "change of state" explanation. In Chinesepod lessons, John usually translates the final 了 as "now", ie. You this year are how old, now? (I'm preserving the Chinese word order) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hugh Posted December 14, 2010 at 12:12 PM Report Share Posted December 14, 2010 at 12:12 PM It's probably not good to think of 了 as marking past in any way. Grammatically, 了 isn't to do with past tense. One of its uses is as an aspect marker, though, and aspect and tense can overlap. Aspect is about the completeness of an action, but not when it took place. 了as an aspect marker could appear in sentences about the past, present or future, and often does not appear in sentences about the past. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
daveithink Posted December 15, 2010 at 08:02 PM Author Report Share Posted December 15, 2010 at 08:02 PM 谢谢大家! And of course, the title should read: A beginner Question! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.