Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Can you translate this


willg91

Recommended Posts

  • 2 weeks later...

Death before Dishonor would be an elegant translation for this phrase, although a more literal one would be "A scholar shall be killed before he is dishonored/disgraced".

Not to sound pedantic, this phrase comes from Li Ji, or the Book of Rites, commonly considered a Confucian classic.

The original quote would be:

儒有可親而不可劫也,可近而不可迫也,可殺而不可辱也。其居處不淫,其飲食不溽;其過失可微辨而不可麵數也。其剛毅有如此者。

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...