Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translate my Mandarin Name to Hokkien


Recommended Posts

  • New Members
Posted

please help me to translate my mandarin name to hokkien dialect..

my mandarin name is 吴 伟 汉 (Wú Wěi Hàn)..

谢谢!

Posted

It would be Go' Ui-han in the widely ued POJ system. If you are saying "Hokkien" I assume you have a lot to do with Southeast Asian Hokkien speakers (Chinese from China don't usually say this) and they might spell it Goh Ooi Han.

  • 7 months later...
  • New Members
Posted

Can someone also help me translate these 2 names into Hokkien?

1. xīn huì 俽 卉

2. xuán huì 玹 卉

Thanks!

Posted

I am living in Xiamen where I can speak Hokkien fluently..

吴 伟 汉 - óu Wēi Hàn

1. xīn huì 俽 卉 -------- xīn huēi

2. xuán huì 玹 卉 -------- hián huēi

  • Like 1
  • 2 weeks later...
Posted

Something I've always been curious about. My given name includes ‘岑’; now, of the 7 pronunciations given by http://210.240.194.97/TG/jitian/tgjt.asp, which would be the literary reading? I assume numbers 4-7 are (judging from the reconstructed Middle Chinese as well as the Mandarin and Cantonese cognate reading) - but then which final? if all are literary readings, then which would be chosen? On what basis?

On a side note, does anyone also have any idea why the final of this character has fractured so heavily [i.e. amongst its compound words, as seen here: http://210.240.194.97/iug/ungian/Soannteng/chil/chha.asp, which include chām-gám (站岑), chioh'-gám/-gím (石岑), gám-á (岑仔) but also tah'-gîm (踏岑) and ū-chām-gâm (有暫岑)]? Or is this fairly normal?

  • 2 months later...
  • New Members
Posted

Hi guys..

What about this name: 郭春龙..It's my name.. How it sounds in Hokkien??

  • 1 year later...
  • 4 months later...
  • New Members
Posted

Hi,

I choosing name for my child. Have a few names in mind can help to translate to Hokkien?

1) 颜成晔

2) 颜志衡

3) 颜劭衡

Tks

  • 1 month later...
  • New Members
Posted

Hi everyone, need some help here? My name is 黄佳运, how is it pronounced in hokkien?

  • 3 weeks later...
Posted

I don't really speak Hokkien so I'm not going to try to do the transliterations, but I think it should be possible for people to look (most) names up themselves if you know the basic principle is 白讀 for 姓 and 文讀 for 名

  • Like 1
  • 10 months later...
  • 1 month later...
  • 1 year later...
Posted

I just had a baby girl. Decided to name her 淑珍 (shu1zhen1). Can someone help to translate this into Hokkien? Much appreciated

  • 2 years later...
  • New Members
Posted

Hi, can anyone help me to translate, 忻育 to Hokkien Dialect name?
Thank you very much.

Posted
On 4/24/2019 at 6:52 AM, fall3n_superwoman said:

Hi, can anyone help me to translate, 忻育 to Hokkien Dialect name?
Thank you very much.

 

In peh-oe-ji, it would be Him-io̍k (I assume it is a given name).

  • Thanks 1
  • Helpful 2
  • New Members
Posted

Good day,

 

can anyone help me to translate, these 林美娟, 妹睊 , to Hokkien Dialect name?
 

Thanks a lot.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...