Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hi,

I just read 我妈妈包饺子的本事是从奶奶那里学来的. I understand this sentence, but only without the 来的 at the end. Is the 来的 necessary at the end of the sentence? Does it indicate finished/past action (my mother learned this long ago)?

Many thanks!

Posted

我妈妈包饺子的本事是从奶奶那里学的 is right too.

if 来 comes after a verb,it means you have done that. for example,学来 you have learnt that.

but 来的 is not necessary at the end of the sentence.

(@-@)

Posted

cóng 从 'from' and lái 来 'come' belong together and basically serve the same function. de 的 (difficult to translate) goes with shi 是 'to be'. 是 X 的 means something like 'this is a case of [X]'. X, in this case, is 从奶奶那里学来 which we could translate into ungrammatical English as 'study-come from my grandmother-there'. Does this help?

  • Like 1
  • New Members
Posted

The verb before 来 specially means taking someing from others,like 学 (study)、拿 (take)、偷(stole)、抢(grab)、赢 (win)......

学来的 (study from)、拿来的 (take from)、偷来的 (stole from)、抢来的 (grab from)、赢来的 (win from)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...