Houzi88 Posted December 24, 2010 at 09:02 PM Report Posted December 24, 2010 at 09:02 PM Please translate these sentences. Thank you. ______________________________________________________________________ Translate: "Fill up your cup and then weigh it." (I work in a frozen yogurt shop and you have to fill up the cup of yogurt and then weigh it) Translate: "Is that all" or "Would that be all for you today?" (When a customer is at the register and I ask if that would be all for the day) Translate these sizes: "Large" "Medium" "Small" Translate: "I've been dating my girlfriend for 5 years" Thanks you. Quote
ma3zi1 Posted December 24, 2010 at 10:00 PM Report Posted December 24, 2010 at 10:00 PM "Fill up your cup and then weigh it." 請隨意注滿自己的杯子,弄好了以後就稱。 (Something like that, there are plenty of ways to say it though) "Is that all" 夠了嗎? "Would that be all for you today?" 就這些了嗎? "Large" "Medium" "Small" 大,中,小 "I've been dating my girlfriend for 5 years" 我和女友在一起五年了。 Quote
Houzi88 Posted December 25, 2010 at 03:53 AM Author Report Posted December 25, 2010 at 03:53 AM Wow! Xie xie ni!!! : Can someone translate this sentence too? :blink: Translate: "The cost is $0.38/ounce and you choose your favorite flavor and then choose your toppings and then weigh it." Quote
New Members kevin mark Posted December 28, 2010 at 02:51 AM New Members Report Posted December 28, 2010 at 02:51 AM Would that be all for today. 今天就这样了吧? Quote
cd6883 Posted December 28, 2010 at 07:24 AM Report Posted December 28, 2010 at 07:24 AM The cost is $0.38/ounce and you choose your favorite flavor and then choose your toppings and then weigh it. 请您先选您喜欢的口味,再选配料,最后称重,每盎司收费0.38美元。 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.