bryce1 Posted January 2, 2011 at 11:21 PM Report Posted January 2, 2011 at 11:21 PM 大家好, I came across the character 焯 while reading, and the dictionary gives me two pronunciations: zhuo1 and chao1. Are they both common pronunciations? When would one use one pronunciation or the other? Thank you in advance for your help! Quote
Yezze Posted January 2, 2011 at 11:25 PM Report Posted January 2, 2011 at 11:25 PM Nciku only has chāo listed. Quote
aristotle1990 Posted January 2, 2011 at 11:44 PM Report Posted January 2, 2011 at 11:44 PM chāo when it means "scald," zhuō to mean bright/clear, though you're unlikely to encounter this in modern works. see this and this Quote
skylee Posted January 2, 2011 at 11:54 PM Report Posted January 2, 2011 at 11:54 PM thanks aristotle. I didn't know that it was the word we often use to describe the cooking method. I only use it for its second meaning (bright). And the pronunciation does not change in Cantonese. Quote
New Members ming Posted April 22, 2011 at 01:23 PM New Members Report Posted April 22, 2011 at 01:23 PM 焯 is pronounced as chao1,such as 焯菜,to put vegetable in boiled water (a kind of cooking method). Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.