Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Chinese Song Translation (甜蜜蜜)


Recommended Posts

Posted

Over the past 6 months I've taken an avid interest in Chinese language songs as a productive means of studying and supplementing my Mandarin.

With friends' encouragement, I have undertaken the posting of English translations of both widespread classics and some of my personal favorites.

My interest does not lie in literal, word for word translation. Certain words and phrases, though poignant in their native Mandarin context,

sound ambiguous or halting in English. Rather I aim to express the feeling of each song -- as if the lyrics were as natural to sing in translated

English as they were in the original Chinese. I am not avoiding literal interpretation, so much not allowing it to interfere with the tone or

underlying concepts of each song.

While I encourage any questions, 'quires and qualms, my hope is that rather than simple criticism, we instead make constructive suggestions with specific examples.

My initial words are not the end all, but rather the instigation of further creation.

=====================================================================================================================================================

A golden oldie, but a goodie, 甜蜜蜜。

甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜...............So sweet, your smile is so sweet

好像花儿开在春风里...............Like a flower in blossom, floating on a spring breeze

开在春风里.....................Floating on a spring breeze

在哪里在哪里见过你...............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里.....................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你.................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜.................So sweet, your smile is so sweet

是你~是你~梦见的就是你..........Is it you? Is it you? that I sore in my dream?

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里....................Oh, in a dream!

(~)

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉.... ..........Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜................So sweet, your smile is so sweet

是你~是你~梦见的就是你.........Is it you? Is it you? that I sore in my dream?

在哪里在哪里见过你.............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉...............Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

This song makes me feel like I'm in a nice warm day dream, at least the Chinese lyrics make me feel that way, I'm

not so sure my English lyrics are. So what do you think?

Posted

Most of these are just for the sake of enhanced lyricism:

甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜...............So sweet, your smile is so sweet

So sweet, your smile; so sweet

好像花儿开在春风里...............Like a flower in blossom, floating on a spring breeze

Like a flower in BLOOM, CARESSED BY A spring breeze

是你~是你~梦见的就是你..........Is it you? Is it you? that I sore in my dream?

Is it you? Is it you? IT CAN ONLY BE

Other than that, it's sweet and simple ... just as it ought be. Nice work.

Posted

Thank you Yeodda3 for your constructive criticism, your suggestions are eloquent.

Below is the amended translation:

甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜...............So sweet, your smile; so sweet

好像花儿开在春风里...............Like a flower in bloom, caressed by a spring breeze

开在春风里.....................Floating on a spring breeze

在哪里在哪里见过你...............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里.....................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你.................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜.................So sweet, your smile; so sweet

是你~是你~梦见的就是你..........Is it you? Is it you? It can only be?

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里....................Oh, in a dream!

(~)

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉.... ..........Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜................So sweet, your smile; so sweet

是你~是你~梦见的就是你.........Is it you? Is it you? It can only be?

在哪里在哪里见过你.............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉...............Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

Posted
是你~是你~梦见的就是你..........Is it you? Is it you? that I sore in my dream?

I have a different opnion. This sentence is an assertion not a question. Since '我' cannot remember where s/he has met '你' in the beginning, then later on 我 found out that it must be '你' that appeared in his / her dream. So I guess the translation should be

是你~是你~梦见的就是你..........It must be you. You're the one I've dreamed of.

Posted
是你~是你~梦见的就是你..........It must be you. You're the one I've dreamed of.

I'm on board. Though I might further tweak, just a little:

It must be you; OF YOU I HAVE dreamed

Posted

Once again, thank you to yeodda3 and semantic nuance,

semantic nuance you make a good point and yeodda3 I think your final tweak is great.

The translation is amended as below:

甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜...............So sweet, your smile; so sweet

好像花儿开在春风里...............Like a flower in bloom, caressed by a spring breeze

开在春风里.....................Floating on a spring breeze

在哪里在哪里见过你...............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里.....................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你.................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜.................So sweet, your smile; so sweet

是你~是你~梦见的就是你..........It must be you, of you I have dreamed!

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉................Your smile is so familiar

我一时想不起...................I just can’t remember

啊~~在梦里....................Oh, in a dream!

(~)

在哪里在哪里见过你..............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉.... ..........Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

梦里梦里见过你................In a dream is caught a glimpse of you

甜蜜笑得多甜蜜................So sweet, your smile; so sweet

是你~是你~梦见的就是你.........It must be you, of you I have dreamed!

在哪里在哪里见过你.............Where? Where have I seen you before?

你的笑容这样熟悉...............Your smile is so familiar

我一时想不起..................I just can’t remember

啊~~在梦里...................Oh, in a dream!

Further comments are more than welcome.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...