Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Moody Russians


Bob Dylan Thomas

Recommended Posts

Posted

can anyone telll me how to transliterate Rakmaninov into Chinese?

i was telling my Chinese friend about the film "Shine", and although she loves classical music, she'd never heard of 拉克马尼诺夫 (which is what i guessed it should be).

But how else can it be translated? Or is Rakmaninov simply not very well known in China? I mean, 柴科夫斯基 is a household name, so it seems a bit strange.

Posted

Take a look at this. Looks like common transliterations of the name include ->

拉赫曼尼諾夫

拉赫瑪尼諾夫

拉赫曼尼洛夫

拉克曼尼諾夫

If you say you are a 柴可/科夫 this evening, it means you are going to drive your friend/friends/girlfriend(s) home (as a 司機). :D

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...