Aquatarkus Posted February 9, 2011 at 09:41 PM Report Share Posted February 9, 2011 at 09:41 PM Hi all, I tried to translate one little but tricky story from chinese to english but was completely stuck at some sentences. They are marked by (?) signs. If you have any suggestions/corrections, please inform me. Any help would be greatly appreciated *** 流鼻血的马 The nose-bleeding horse 原来,绝大多数的马都流过鼻血。 Originally, absolutely all horses suffered from nose bleeding. 驯马师说这是平常事,只是程度不同而已。 The broncobusters said this was the usual matter, only a degree differed a bit. 谁都不知道马什么时候流鼻血,连马自己也不知道。 No one could tell when a horse's nose would bleed, and horses themselves also could not tell it. 在赛事中,马赢得比赛才流鼻血,鞠躬尽瘁,已发挥了最大的能量, 人们为它捏一把汗; During a competition, a horse could run until its nose would start to bleed, it fought tooth and nail, while spectators were sweating in agitation (?) 中途流鼻血,马在阵上搏杀大概有所保留,马迷旁观,又欲哭无泪; If a nose bleeding occured in the middle of a distance, it could save the horse from defeat, spectators wanted to cry but had no tears (?) 没上场已流鼻血,不妨哪儿凉快哪儿去,再也不敢找你了。 If bleeding occured before the race, where could the horse go in order to calm and not being afraid to find you (?) 有没有从末参赛就流鼻血的马? Is it possible at all for a horse with a nose bleeding to participate in a competition? (?) 若有,它的竞赛生涯已被画上问号, 或是句号 - 谁还敢言这个险呢? If it's not true, then a horse's career can be marked with a question mark or even with a period - but who would dare to say such thing? (?) 所以,最好是把流鼻血的时间推迟。 Hence, the best option is to postpone the time of bleeding. 它可能因为操练过渡,心肺功能有损,毛细血管受压破裂,疲倦,策骑着力鞭 - 是的,皆有可能,无奈只有支撑到尽头。 Perhaps, during the exercises the heart and lungs of horse are subject to some harm, capillaries are getting tired and break under pressure; the horseman pinches the horse with a whip, falling over himself but his actions only anticipate the inevitable end (?) 一匹马,它生下来就是为了“跑”,这也是它最大的能耐。 A horse was born to run, and this is its mission, the most it's capable of. 不管在赛道上还是在草原上,最终也不外乎跑到老,跑到死,除此它还有何追求? It doesn't matter whether it's on a race or on a pasture; either way the horse must run, run until death, what else can it do? (?) 难道向往养尊处优,高床软枕吗? Should it seek a luxury life, to sleep on a bed and soft pillows? (?) 一生都不曾流鼻血的马? Imagine a horse that never had a nose bleeding (?) 不代表它特别健康,它只是过分平安,平安又即平凡。 It doesn't mean that it has a exceptionally good health, it does mean that it has a common calm and tranquil nature (?) 这样的马不算 “马”,只是 “动物” 之一种。 Such horse can't be called the real horse, it's just a unit of a certain animal species (?) 即使惨烈,还是当一匹有机会流鼻血的马好。 If only this horse has a high probablity of nose bleeding (??) *** I understand that some of my guesses are pure nonsense, but I just couldn't come up with a more meaningful translations. If you can see it, please tell! :rolleyes: Thank you in advance! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aquatarkus Posted February 12, 2011 at 01:59 PM Author Report Share Posted February 12, 2011 at 01:59 PM I have corrected the translation a bit; below is the new version. Please read and correct the remaining errors: 流鼻血的马 A horse with a bleeding nose 原来,绝大多数的马都流过鼻血。 It turns out that absolutely all horses suffer from nose bleeding. 驯马师说这是平常事,只是程度不同而已。 The broncobusters say this is the usual matter, only a degree differed a bit. 谁都不知道马什么时候流鼻血,连马自己也不知道。 No one can tell when a horse's nose will bleed, and horse themselve also can't tell it. 在赛事中,马赢得比赛才流鼻血,鞠躬尽瘁,已发挥了最大的能量, 人们为它捏一把汗; On the races, if a horse's nose started to bleed only after it has won, it meant that it's flat out and spectators were damp with sweat; 中途流鼻血,马在阵上搏杀大概有所保留,马迷旁观,又欲哭无泪; if a nose bleeding occured in the middle of a distance, it meant that horse didn't strain every sinew and spectators became sad; 没上场已流鼻血,不妨哪儿凉快哪儿去,再也不敢找你了。 If bleeding occured before the race has begun, such horse might as well be no longer taken into account; 有没有从未参赛就流鼻血的马? Is there a horse that has never took part in a races but nevertheless it has a bleeding nose? 若有,它的竞赛生涯已被画上问号, 或是句号 - 谁还敢冒这个险呢? If there is one, its career can be given up as a jopeless case - who would dare to saddle it? 所以,最好是把流鼻血的时间推迟。 Hence, the best option is to postpone the beginning of bleeding. 它可能因为操练过渡,心肺功能有损,毛细血管受压破裂,疲倦,策骑着力鞭 - 是的,皆有可能,无奈只有支撑到尽头。 Perhaps, because of excessive exercises the heart and lungs of a horse are harmed, capillaries get tired and break under pressure; horseman pinches a horse with a whip - yes, everything's possible, but such is life, and one have to hold on to the last. 一匹马,它生下来就是为了“跑”,这也是它最大的能耐。 A horse was born to run, this is its only mission, its main capability. 不管在赛道上还是在草原上,最终也不外乎跑到老,跑到死,除此它还有何追求? No matter on the race or on the pasture; wherever the horse have to run, run until its last sigh, what else can it do? 难道向往养尊处优,高床软枕吗? Should it seek a luxury life, to sleep on a bed and soft pillows? 一生都不曾流鼻血的马? Imagine a horse that never had a nose bleeding 不代表它特别健康,它只是过分平安,平安又即平凡。 It doesn't mean that it has a exceptionally good health, it only means its life is peaceful, peaceful and ordinary. 这样的马不算 “马”,只是 “动物” 之一种。 Such horse can't be called the "real horse", it's just a "soliped" 即使惨烈,还是当一匹有机会流鼻血的马好。 It may be cruel, but it's worth (good) to be a horse that has a chance of nose-bleeding. I hope I got the overall idea of this story If I'm still mistaken, please correct my errors. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted February 12, 2011 at 11:09 PM Report Share Posted February 12, 2011 at 11:09 PM 绝大多数 the vast majority Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.