Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation to English need


Kenchibun

Recommended Posts

  • New Members

大家好,

I'm learning Classical Chinese for two weeks and i have to translate this following text but i have some problems because i'm just beginning it, so it would be great if you can help me with the counter senses I could have made and the few sentences i didn't understand :/ (i have also translated into English for you to help me, then sorry if i made some grammar mistakes)

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

In the middle of era Taiyuan, in Jin's dynasty, there was a Wulin's man whose job was to be a fisher.

缘溪行,忘路之远近。

He followed the creek by foot, forgetting the distant path.

忽逢桃花林,[…] 复前行,欲穷其林。

Suddenly, he saw a blossom peach forest, [...] He continued to walk, wanted to go right to the end of this forest.

林尽水源,便得一山。山有小口 […] 。 从口入。

Once arrived at the end of the forest, there was the source of the creek, coming from a mountain. There was a little cave in the mountain. He entered in the cave.

初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

At the beginning it was very narrow, just enough for one man. He walked again for ten steps, it was opened and lightened.

土地平旷,[…] 有良田美池 […]。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

The ground was wide and flat, [...] there was a beautiful pond and a virtuous land. In the middle of it, there were backwards and forwards to cultivate, ...., all as strangers.

[…] 见渔人,乃大惊 […]。村中闻有此人,咸来问讯。

..., so it's a great surprise... In the middle of a village, people learned to have it... They all came to be informed.

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

He thoughts that the previous generations have avoided the trouble during the Qin, ...

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

...., then if for the Han we don't know, there are no doubt for the period Wei-Jin.

停数日,辞去。

....

Thanks for your help.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...