Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hello all,

what is the best translation for 离不开?

The sentence is 一届成功的奥运会离不开媒体的广参与和大力支持。

Also, when talking about the olympic games, what does 雅典mean?

Thank you all in advance,

Marco

Edit: 'Help needed' isn't a useful title. Changed it. Roddy

Posted

>> 一届成功的奥运会离不开媒体的广参与和大力支持

literally, "cannot be apart from". I'd translate as "needs" or "requires" here:

A successful Olympics requires the broad participation and energetic support of the media.

雅典 is Athens

Posted

Dear Marco,

Quote:

what is the best translation for 离不开?

The sentence is 一届成功的奥运会离不开媒体的广参与和大力支持。

I think here "离不开" can be translated as "can't do without", so the whole sentience can be translted as " a success Olimpic Games can't do without the help of meidas' participating and support.

Thanks!

Posted

Dear Marco,

Quote:

what is the best translation for 离不开?

The sentence is 一届成功的奥运会离不开媒体的广参与和大力支持。

I think it should be The participation and support of the media is essential for the achievement of a successful olympics. Or It is impossible to achieve a successful olympics without the participation and support of the media. :)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...