nathanuk88 Posted November 28, 2004 at 12:04 PM Report Posted November 28, 2004 at 12:04 PM I have tried to write my name in pinyin to convert it to Chinese, my chinese tacher came up with nan2 sen1 (Nathan) then i tried to do my second name (Peart) and came up with pi3er3te4 Finally i got: 南森仳洱忑 Does this mean anything or is it wrong? Id appriiciate your help! Thanks! Quote
Xiao Yu Posted November 28, 2004 at 10:15 PM Report Posted November 28, 2004 at 10:15 PM As far as I know, you can't really get a name "wrong;" it's more a matter of personal taste of which characters you choose for the particular sound you want. Your pinyin seems okay, you might just ask your teacher if the particular characters you chose are nice ones that look or mean something neat. Quote
Catdiseased Posted November 28, 2004 at 11:08 PM Report Posted November 28, 2004 at 11:08 PM 洱忑...pretty uncommon characters, I guess.... Quote
skylee Posted November 28, 2004 at 11:39 PM Report Posted November 28, 2004 at 11:39 PM How about 裴 (pei2) -> 裴南森. It is a Chinese (and Korean ) surname and the sound is close. I suggest you check if the words you are considering have any negative connotations (they do). Take a look -> 仳 - 1. 仳離 [pi3li2], adj., (LL) separated (of lovers, husband and wife, relatives). 洱 - Name of lake in Yunnan, famous for its strong tea (普洱茶). 忑 - 1. 忐忑 [tan3te4], adj., uneasy: 心中忐忑 (“up and down”), 忐忑不安 uneasy at heart. Quote
seagate Posted November 29, 2004 at 01:07 AM Report Posted November 29, 2004 at 01:07 AM As a common English name, Nathan is more often translated as 内森。 仳洱忑 looks very weird. I would suggest 内森 皮尔特. Quote
CBC Posted November 29, 2004 at 03:40 AM Report Posted November 29, 2004 at 03:40 AM 内森 皮尔特- this is very common translation for a English name-- Every Chinese would know it is a name for a forneigner. Quote
CBC Posted November 29, 2004 at 03:45 AM Report Posted November 29, 2004 at 03:45 AM The sound of a name is more important in English, while meaining is much more important in Chinese. It depends on which fashion you like to follow I guess. Quote
geek_frappa Posted November 29, 2004 at 05:03 AM Report Posted November 29, 2004 at 05:03 AM 仳 - 1. 仳離 [pi3li2], adj., (LL) separated (of lovers, husband and wife, relatives). 洱 - Name of lake in Yunnan, famous for its strong tea (普洱茶). 忑 - 1. 忐忑 [tan3te4], adj., uneasy: 心中忐忑 (“up and down”), 忐忑不安 uneasy at heart. exactly! my humble advice is to have your teacher or close friend or mentor give you the name ... your name could become a funny pun during an argument ...err... with a lover.... Quote
geek_frappa Posted November 29, 2004 at 05:07 AM Report Posted November 29, 2004 at 05:07 AM 南森仳洱忑 hey! in chinese, careful with your punctuation ... your name should be 南森-仳洱忑 so that some do not get confused about your surname and your phony (given) made up name ... Quote
skylee Posted November 29, 2004 at 12:17 PM Report Posted November 29, 2004 at 12:17 PM I strongly suggest 裴南森 (pei2 nan2 sen1) or even 裴南山 (pei2 nan2 shan1), depending on whether you prefer a southern forest or a southern mountain (southern mountain implies long life in Chinese). Quote
geek_frappa Posted November 29, 2004 at 02:29 PM Report Posted November 29, 2004 at 02:29 PM 裴南山 Quote
nathanuk88 Posted November 29, 2004 at 04:48 PM Author Report Posted November 29, 2004 at 04:48 PM thank you! hmm still not quite sure bout my surname i do quite like 皮尔特, but any other suggestions would be great! i will keep 南森 as my first name becuase my teacher gave me that one and i dont want to insult him! But i would really appreciate your suggestions on my second name Peart (pronounced pee-art) i dont mind weather it is a meaning kind of name or a sound - whater just woudl really appreciate your help! thanks a lot Quote
keetaec Posted November 29, 2004 at 07:47 PM Report Posted November 29, 2004 at 07:47 PM Talking of names, has anyone heard of this last name or do people use this as last name: 汝 (ru) someone told me it's a really ancient last name... perhaps, there was some famous chinese person with it, no? curious, keetaec Quote
confucius Posted November 30, 2004 at 10:23 AM Report Posted November 30, 2004 at 10:23 AM There is a famous street in Kowloon called "Nathan Road", but I forget the characters. Quote
trevelyan Posted December 1, 2004 at 04:41 PM Report Posted December 1, 2004 at 04:41 PM Three characters is best. Quote
xiaoxiajenny Posted December 2, 2004 at 01:39 AM Report Posted December 2, 2004 at 01:39 AM Hmmm...How about 皮-内森? Or 皮-那丹? --President of the Republic of Singapore--Mr. S R Nathan P.S. Nathan Road--Kowloon http://www.12hk.com/NathnRd.html http://www.harrys-stuff.com/hong-kong/kowloon.php http://www.west-meet-east.com/travelhkow.htm Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.