Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

word similarities english - chinese


Recommended Posts

  • New Members
Posted

hi,

I was wondering if you could help me building a list of chinese words

that are similar to english.

For example: women (we)in chinese has the same pron. as in english

Obviously the meaning is different but i am interested in the sounds.

I am not looking for the exact/perfect sound but something that comes

pretty close.

a few more i came across:

in chinese(meaning) -> in english

may(buy/sell) -> may

yong(to use) -> young

hao(good) -> how

ye(also) -> yeah!

cher(bus) -> share

The list will help me (and others) building some vocab. in an easier way ;)

cheerz

jolan

Ps. If you can add the chinese char. that might even be better

Posted

Hello,

I would have to disagree that these words sound like english.

to buy/sell is mai, a closer match would be mei for beautiful

wo men does not sound like women when prononced correctly.

che for bus or car also does not sound at all like share to my ear.

yong bears no comparison to young as far as I can tell.

ye is shorter than yeah.

the only one that you have listed that is close is hao = how.

I am not sure what help this could be in learning chinese, in fact it would be confusing for me.

I think compiling a list like this would not be of use and IMHO would probably be a waste of time.

Why do you think it would help?

Shelley

Posted

Not even close. Think about how things sound instead of how they're spelled.

Posted

I'm sorry to add to the negativity, but I think this is a bad idea as well. If you try to learn things based on "sounds kind of sort like XXX in English", I think you're going to have a hard time learning the correct pronunciation, and you run the risk of having a really strong English accent for a long time.

There's really not that many sounds in Chinese.

Posted

I just can not see how this could help, Scoobyqueen. It would just be too confusing. The examples you give don't match any better than Jolan's. Why do you think it would help? I don't mean to be negative but I really cannot get my head round this "method". Does anyone do it for any other language? As jbradfor says it will probably give you a strong English accent. I will stick to learning them as complete and seperate things. :rolleyes: Shelley

  • Like 1
Posted

It may work for some people. DIfferent people do have different methods of remembering things. Take the tampon-谈判 example given by scoobyqueen here. It doesn't necessarily mean that you pronounce 谈判 in exactly the same way you say "tampon" in English, but it may remind you that the word sounds somehow similar to "tampon" and it may ring a bell.

Posted

爱人 is pronounced a lot like the way Bugs Bunny pronounces "iron". Definitely not spelled the same way, though.

Posted

Pronouncing the pinyin for 腐刑 according to English phonetics could lead one to a polar opposite. :mrgreen:

Posted

Apologies Shelly. I think I may have misuderstood what the poster wanted. It has served me well as a memory aid in the past but it may well be too abstract as you say.

I have deleted the post so as to not cause any confusion.

Posted

;) I understand your confusion Scoobyqueen. Abtsract is a good word for it. Perhaps this is why I don't think it is of much use. Shelley

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...