Guest ChonkyStyle Posted April 26, 2011 at 11:47 PM Report Share Posted April 26, 2011 at 11:47 PM If your birth symbol was MONKEY and the element was METAL You wanted to get “Metal Monkey” tattooed onto your body would it be 金屬猴 or 金猴? And Why? Do they translate correctly to a native? Does the calligraphy look right in the attached image? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members Eric Zhou Posted April 27, 2011 at 01:51 AM New Members Report Share Posted April 27, 2011 at 01:51 AM 金猴 is correct. Because in the Five Element,there is no 金属,but 金.They are different. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted April 27, 2011 at 09:57 AM Report Share Posted April 27, 2011 at 09:57 AM How about 铁猴, for "Iron Monkey"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted April 27, 2011 at 02:24 PM Report Share Posted April 27, 2011 at 02:24 PM Because the "five elements" in Chinese use 金, not 铁, even though 金 is typically translated "metal" in this context. Although that was a totally kick-ass movie, and Tarantino approved. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members chansan Posted May 25, 2011 at 09:28 PM New Members Report Share Posted May 25, 2011 at 09:28 PM Why not use English? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members xophia Posted May 26, 2011 at 01:50 PM New Members Report Share Posted May 26, 2011 at 01:50 PM 金猴is correct. in this case "METAL"..it's not really mean Metal.... B) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members 智浩 Posted May 27, 2011 at 10:59 AM New Members Report Share Posted May 27, 2011 at 10:59 AM metal in chinese is 金屬 or 合金 金 means gold, not metal. so 金屬猴 is right , 合金猴子 is the same mean but more better 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted May 30, 2011 at 05:39 AM Report Share Posted May 30, 2011 at 05:39 AM LOL srsly? No, this can't be real. One of you create a new account just to mess with me, right? Because you know just how much I love making sarcastic/scornful remarks about stuff like that, right? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SherryChen Posted May 31, 2011 at 09:10 AM Report Share Posted May 31, 2011 at 09:10 AM 金猴 is better. In 五行. 金 is translated to Metal. 金 means gold, light, not a kind of metal (e.g. Iron- -^) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.