Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Gaming Project 2: 古剑奇谭 (PC/Simplified)


Gleaves

Recommended Posts

  • 4 weeks later...

I'm getting absolutely abysmal transfer rates downloading this game via torrent. 20kb/s and below*. According to my BitComet, there are 3 seeders and over 900 leechers. Has anyone tried downloading directly from the studio's website? Results?

*I am in the USA, and I'm sure this is adversely impacting transfer rates.

Link to comment
Share on other sites

I just tried the direct download and it is pretty slow for me. I'm getting about 50-100kb/s on the torrent which is not great, but should get the job done if you leave it run in the background. The transfer rate is definitely spiking up and down. I threw it back into my utorrent, so I should be seeding it now as well, so hopefully that will help. Let me know how you make out.

I haven't been gaming the last week or two, but I hope to get in some sessions this week.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

I'm still only about 15 hours into this one, but I just started 仙剑奇侠传, so I'll need to come back to this.

If anyone wants to play but just can't get the download working, I could probably throw the needed files onto a couple DVDs. Drop them in the mail to you for the cost of shipping. (You would still need to purchase the activation code online).

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 1 month later...

Thanks for putting up this thread!

Me and my significant other are about fifty hours into this game, with no end in sight. Estimates I've seen put the game's length at around 90-100 hours (and again, those are numbers from native speakers), so if you start this and want to see it all the way through, you're looking at a huge time commitment.

We're really liking it so far, aside from the fact that it's so verbose. Two-hour-long cutscenes are not outside the norm for this game, and the sheer amount of dialog is just overwhelming. I can understand the "dumb" characters like Fang Lansheng and Xiang Ling just fine, but whenever Bailitusu or Ouyang Shaogong start talking, it's time to pull out the dictionary. Supposedly, a lot of the vocab is staple Wuxia fodder, so if you're planning to read Jin Yong or Ba Jin in the future, this might prove to be good practice.

It's a beautiful game, and there's so much to do and so much attention to detail everywhere. You can spend hours cooking food, reading letters, tending fields and furnishing rooms in Peach Blossom Valley (your "homestead", which you receive later in the game), or improving your "knight ranking" by fighting battles - doing everything but advancing the story, basically.

If I could recommend just one game for Chinese learners, it would be this. Just keep in mind that it's extremely long and dialog-heavy.

Link to comment
Share on other sites

Wow, 90 hours. That is frightening because I'm guessing I play at half the pace of a normal player (to slow down to read). I haven't picked this one back up for a while, but I intend to get back to it at some point. Good to know you've put a bunch of time into it and are still enjoying it.

Link to comment
Share on other sites

Another note: If anyone here wants to play Gujian, please make the effort to buy a physical version or at least a CD key. Chinese warez groups refused to crack it for the longest time, but supposedly there's now a patch out there.

For fear of getting off-topic, I won't get too far into the events that preceded the production of this game, but the company that produced Gujian (Aurogon) is pretty much the last remaining standard-bearer of the Chinese single-player RPG market. Most of the team are former employees of Softstar's Shanghai division, which some of you may know as the company that made Chinese Paladin 3 and 4. Even though those games sold well (really well, in the case of CP3), Softstar Shanghai was always denied their rightful share of the profits, and had to deal with chronic underfunding right until the time they were dissolved by their parent company in Taiwan. Add to that the rampant piracy levels in China, and you have to wonder what kind of passion the team has to bother producing a new single-player RPG.

Gujian got a lot of attention and even had some government support at its release, but rumor is that Aurogon and Gamebar (the publisher) still ended up losing money on it, so every sale counts and please don't pirate, even if it is a hassle to buy a CD-key or get it shipped over to where you are.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Thanks for the great thread everyone - I've been incredibly busy at work for the last few months and have made frustratingly slow progress with my Chinese, these will be a great way to have some relaxed study over Christmas. I'm downloading 古剑奇谭. I tried 雨血之死镇, but I kept on getting the error message "找不到文件AUDIO/BGM/此很绵绵". As far as I can tell the audio files downloaded, although I'm using a UK computer (in China) so not all the names of the files are fully readable. If anyone has any suggestions please let me know. 多谢。

祝大家圣诞节快乐!

Link to comment
Share on other sites

I'm not sure off the top of my head. I won't be near my computer for a few days to try anything out. Only thing i can think of if is that you have to run eveything from the folder as it unzipped, so you might runinto this if you moved things around. Be sure to check out the main thread for other game ideas as well (link at the top). Stuff like gba games are easy to get working.

Link to comment
Share on other sites

I used a Chinese ID generator (google for 身份证生成器). I'm sure it is breaking the rules to use a falsified ID number, but my co-workers assured me there was no chance of 麻烦. They only want the ID number because of some requirement to limit the gaming time of kids under 18 (they can figure out your age from the ID number).

Link to comment
Share on other sites

wow - that's something I hadn't thought of! I was a bit less inventive, I had a chat with support people (very helpful and friendly) . Apparently you don't have to put in a code, but if you forget your password..you may not be able to get your account back apparently...

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
  • New Members

Hi, original poster. I am glad to search this tread in google. I am a Chinese who also like to play 古剑奇谭. I want to know does any organzation or fansub group translate 古剑奇谭‘s trancripts into English? I hope to find out a team and join in it. Because I am trying to make the Chinese game translate into English version. I know only one can't complete it and my English is not enough to handle this. So I hope find a team who are hobbists to translate it, especially whose mother tongue is English. If you know something like that, could you please introduce me one? Thank you in advance.

Link to comment
Share on other sites

bloodymoon - Unfortunately, I have not heard of any Gujian translation projects. The English Xinjian forums have some folks interested in translations projects, such as for 仙劍 here and 幽城幻劍錄 Castle here. I have never worked on translations myself, so I do not know much about those projects. Good luck.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...