Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How do you translate "spirituality" and "spiritual" into Chinese


rezaf

Recommended Posts

In all of my dictionaries "spirituality" is translated into "精神“。 Although I'm not a native speaker it just doesn't feel right and reminds me of words like ”精神病“, whereas as wikipedia says "spirituality" means: "Spirituality can refer to an ultimate or an alleged immaterial reality;[1] an inner path enabling a person to discover the essence of their being; or the 'deepest values and meanings by which people live.' "

I'm just wondering if we take the meaning above would ”精神“ be the right translation? Are there other options in the classics?

Link to comment
Share on other sites

Rezaf, just get it tattooed in Persian instead

It's a very tricky word. In Persian the obvious translation would be "roohani-at" (rooh means spirit) and it refers to being religious but we have another word "tarigh-at" which means"the path" and refers to searching for the inner-truth. I think in the spiritual world being religious and searching for the ultimate truth are two different things although they might have some common ground. Considering that Buddhism and Daoism have some characteristics that are close to what I am looking for, are there any words or expressions in them similar to what I have in my mind of spirituality?

PS. @imron I am very hairy. If I get it tattooed, don't think that it can be seen anywhere on my body :mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

I am very hairy. If I get it tattooed, don't think that it can be seen anywhere on my body

There are two places on the human body that don't have hair follicles. If you do go for it, please don't post a picture :P

Link to comment
Share on other sites

Correct me if I am wrong. In my beginner Chinese student mind 心灵,灵性and精神 all refer to intelligence or mentality from a psychological point of view not all that "searching for the inner truth" stuff. I searched for this word for 2 hours today with no success. I'm beginning to think Confucianism‘s pragmatism has been around for so long that such a word doesn't even exist in modern Mandarin. That's why I'm trying to read some Daoist classical scripts but even the explanation for those Daoist stuff is written from a pragmatic Confucianist point of view. :blink:

@jbradfor: That's why I'm saying no one will see it anyway.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...