LUCK Posted July 7, 2011 at 03:52 AM Report Share Posted July 7, 2011 at 03:52 AM I would like to say this sentence in Chinese "I promise him that I will give birth next year". Please help to solve it. Thanks a lot and best wishes. I am looking forward to hearing from all. Yours sincerely, LUCK Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted July 12, 2011 at 07:47 PM Report Share Posted July 12, 2011 at 07:47 PM I've been pondering a situation in which this sentence makes sense. I mean, how can you "promise" someone to give birth? You can promise to try to get pregnant, or if you are pregnant you can say you "will" give birth, but "promise" seems strange to me. That said, here is my attempt. 承诺你明年生下 or 你要跟我性交 (joke, don't use this one....) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
semantic nuance Posted July 13, 2011 at 12:06 AM Report Share Posted July 13, 2011 at 12:06 AM Try: 我答應你明年生小孩。 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Semper Posted July 13, 2011 at 01:24 AM Report Share Posted July 13, 2011 at 01:24 AM Try: 我答應你明年生小孩。 This is better. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LUCK Posted July 13, 2011 at 03:33 AM Author Report Share Posted July 13, 2011 at 03:33 AM What I mean is "I would like to get pregnant next year". Hope you can help me again... to translate this. Thanks a lot and best luck. My Kindest Regards, LUCK Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peter2010 Posted July 13, 2011 at 10:05 AM Report Share Posted July 13, 2011 at 10:05 AM Try this: 我想明年要宝宝。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaocai Posted July 13, 2011 at 11:05 AM Report Share Posted July 13, 2011 at 11:05 AM I don't know if you would like to try a slightly less direct way to say it or not but here is my go: 我希望可以明年做妈妈。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted July 13, 2011 at 07:34 PM Report Share Posted July 13, 2011 at 07:34 PM I assume that would only work if one does not already have kids? Are there any euphemisms for trying to get pregnant? In English, for example, one often says "TTC" (trying to conceive). Some years ago the Atlantic had a competition for the best euphemism for trying to get pregnant; I believe the winner was "mating expectantly". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Semper Posted July 14, 2011 at 11:27 AM Report Share Posted July 14, 2011 at 11:27 AM If he want you to conceive this year, but you want to get pregnant next year, you can say: 我想明年再怀孕。或者是:我想明年再要宝宝。It means you don't want to get pregnant this year, you want to get pregnant next year. If someone asked what time you want to get pregnant, you can say: 我想明年怀孕。或者是:我想明年要宝宝。This only means you want to get pregnant next year. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LUCK Posted July 15, 2011 at 03:07 PM Author Report Share Posted July 15, 2011 at 03:07 PM I please thank you all for helping to translate what I am intending to know and use. Thanks everyone helping me. Best wishes to all of you! My Best Regards, LUCK Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tiana Posted July 17, 2011 at 11:37 AM Report Share Posted July 17, 2011 at 11:37 AM If someone asked what time you want to get pregnant, you can say: 我想明年怀孕。或者是:我想明年要宝宝。If I'm asked what time, I would say after midnight. ;) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.