googed Posted July 20, 2011 at 04:30 AM Report Posted July 20, 2011 at 04:30 AM I was a tad confused by the uses of 应 in the following excerpt from a news article: 应中国人民解放军总参谋长陈炳德邀请,马伦 (Mullen) 目前正在北京对中国进行为期4天的访问. ... 我们应面向未来,而不是过去. Can someone explain its purpose in the above sentences and if both are just variations of 应(该)? Quote
skylee Posted July 20, 2011 at 06:55 AM Report Posted July 20, 2011 at 06:55 AM In the first sentence, 應 means "in response to". In the second sentence, it means "should". You might find this webpage useful -> http://www.edbchines...stroke&jpC=lshk Quote
Peter2010 Posted July 20, 2011 at 01:42 PM Report Posted July 20, 2011 at 01:42 PM 应中国人民解放军总参谋长陈炳德邀请.... 应邀 = 答应邀请(accept the invitation) 我们应面向未来,而不是过去. short for "应该(should)" Quote
Avatar Posted July 21, 2011 at 02:48 PM Report Posted July 21, 2011 at 02:48 PM the first 应 means 回应 or 答应 the second 应 means 应该 Quote
New Members Derek Shi Posted July 23, 2011 at 02:03 AM New Members Report Posted July 23, 2011 at 02:03 AM “应”is a polyphone. In the first sentence, it should be pronounced in the fourth tone, which means "in response to". e.g. 应聘:apply for a job. 反应:reaction In the second one, it should be pronounced in the first tone, which means "should". e.g. 应该,应当:both means should Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.